Lamentations 4:19 
	Context| NETBible | ק (Qof) Those who pursued us were swifter than eagles 1 in the sky. 2 They chased us over the mountains; they ambushed us in the wilderness.  | 
| NIV © biblegateway Lam 4:19  | 
				    				    						Our pursuers were swifter than eagles in the sky; they chased us over the mountains and lay in wait for us in the desert.  | 
| NASB © biblegateway Lam 4:19  | 
				    				    						Our pursuers were swifter Than the eagles of the sky; They chased us on the mountains, They waited in ambush for us in the wilderness.  | 
| NLT © biblegateway Lam 4:19  | 
				    				    						Our enemies were swifter than the eagles. If we fled to the mountains, they found us. If we hid in the wilderness, they were waiting for us there.  | 
| MSG © biblegateway Lam 4:19  | 
				    				    						They came after us faster than eagles in flight, pressed us hard in the mountains, ambushed us in the desert.  | 
| BBE © SABDAweb Lam 4:19  | 
				    				    						Those who went after us were quicker than the eagles of the heaven, driving us before them on the mountains, waiting secretly for us in the waste land.  | 
| NRSV © bibleoremus Lam 4:19  | 
				    				    						Our pursuers were swifter than the eagles in the heavens; they chased us on the mountains, they lay in wait for us in the wilderness.  | 
| NKJV © biblegateway Lam 4:19  | 
				    				    						Our pursuers were swifter Than the eagles of the heavens. They pursued us on the mountains And lay in wait for us in the wilderness.  | 
		    		 
		    			
		    				[+] More English
		    			 
		    		 | 
		    |
| KJV | |
| NASB © biblegateway Lam 4:19  | 
				    				    				                                	|
| LXXM | |
| NET [draft] ITL | |
| HEBREW | |
| NETBible | ק (Qof) Those who pursued us were swifter than eagles 1 in the sky. 2 They chased us over the mountains; they ambushed us in the wilderness.  | 
| NET Notes | 
                                                                                                         1 tn The bird referred to here could be one of several species of eagles, but more likely is the griffin-vulture (cf. NEB “vultures”). However, because eagles are more commonly associated with swiftness than vultures in contemporary English, “eagles” was used in the translation. 2 tn Or “in the heavens.” The Hebrew term שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heaven(s)” or “sky” depending on the context.  | 
		    			
