Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Ezekiel 16:38

Context
NETBible

I will punish you as an adulteress and murderer deserves. 1  I will avenge your bloody deeds with furious rage. 2 

NIV ©

biblegateway Eze 16:38

I will sentence you to the punishment of women who commit adultery and who shed blood; I will bring upon you the blood vengeance of my wrath and jealous anger.

NASB ©

biblegateway Eze 16:38

"Thus I will judge you like women who commit adultery or shed blood are judged; and I will bring on you the blood of wrath and jealousy.

NLT ©

biblegateway Eze 16:38

I will punish you for your murder and adultery. I will cover you with blood in my jealous fury.

MSG ©

biblegateway Eze 16:38

Then I'll sentence you to the punishment for an adulterous woman and a murderous woman. I'll give you a taste of my wrath!

BBE ©

SABDAweb Eze 16:38

And you will be judged by me as women are judged who have been untrue to their husbands and have taken life; and I will let loose against you passion and bitter feeling.

NRSV ©

bibleoremus Eze 16:38

I will judge you as women who commit adultery and shed blood are judged, and bring blood upon you in wrath and jealousy.

NKJV ©

biblegateway Eze 16:38

"And I will judge you as women who break wedlock or shed blood are judged; I will bring blood upon you in fury and jealousy.

[+] More English

KJV
And I will judge
<08199> (8804)
thee, as women that break wedlock
<05003> (8802)
and shed
<08210> (8802)
blood
<01818>
are judged
<04941>_;
and I will give
<05414> (8804)
thee blood
<01818>
in fury
<02534>
and jealousy
<07068>_.
{as: Heb. with judgments of}
NASB ©

biblegateway Eze 16:38

"Thus I will judge
<08199>
you like women who commit
<05003>
adultery
<05003>
or shed
<08210>
blood
<01818>
are judged
<04941>
; and I will bring
<05414>
on you the blood
<01818>
of wrath
<02534>
and jealousy
<07068>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
ekdikhsw
<1556
V-FAI-1S
se
<4771
P-AS
ekdikhsei
<1557
N-DSF
moicalidov
<3428
N-GSF
kai
<2532
CONJ
ekceoushv
<1632
V-PAPGS
aima
<129
N-ASN
kai
<2532
CONJ
yhsw
<5087
V-FAI-1S
se
<4771
P-AS
en
<1722
PREP
aimati
<129
N-DSN
yumou
<2372
N-GSM
kai
<2532
CONJ
zhlou
<2205
N-GSM
NET [draft] ITL
I will punish
<08199>
you as an adulteress
<05003>
and murderer
<01818>
deserves
<04941>
. I will avenge
<05414>
your bloody
<01818>
deeds with furious
<02534>
rage
<07068>
.
HEBREW
hanqw
<07068>
hmx
<02534>
Md
<01818>
Kyttnw
<05414>
Md
<01818>
tkpsw
<08210>
twpan
<05003>
yjpsm
<04941>
Kytjpsw (16:38)
<08199>

NETBible

I will punish you as an adulteress and murderer deserves. 1  I will avenge your bloody deeds with furious rage. 2 

NET Notes

tn Heb “and I will judge you (with) the judgments of adulteresses and of those who shed blood.”

tn Heb “and I will give you the blood of rage and zeal.”




TIP #34: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA