Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Ezekiel 23:30

Context
NETBible

I will do these things to you 1  because you engaged in prostitution with the nations, polluting yourself with their idols.

NIV ©

biblegateway Eze 23:30

have brought this upon you, because you lusted after the nations and defiled yourself with their idols.

NASB ©

biblegateway Eze 23:30

‘These things will be done to you because you have played the harlot with the nations, because you have defiled yourself with their idols.

NLT ©

biblegateway Eze 23:30

You brought all this on yourself by prostituting yourself to other nations, defiling yourself with all their idols.

MSG ©

biblegateway Eze 23:30

will be exposed. Your lust has brought you to this condition because you whored with pagan nations and made yourself filthy with their no-god idols.

BBE ©

SABDAweb Eze 23:30

They will do these things to you because you have been untrue to me, and have gone after the nations, and have become unclean with their images.

NRSV ©

bibleoremus Eze 23:30

have brought this upon you, because you played the whore with the nations, and polluted yourself with their idols.

NKJV ©

biblegateway Eze 23:30

‘I will do these things to you because you have gone as a harlot after the Gentiles, because you have become defiled by their idols.

[+] More English

KJV
I will do
<06213> (8800)
these [things] unto thee, because thou hast gone a whoring
<02181> (8800)
after
<0310>
the heathen
<01471>_,
[and] because thou art polluted
<02930> (8738)
with their idols
<01544>_.
NASB ©

biblegateway Eze 23:30

'These
<0428>
things
<0428>
will be done
<06213>
to you because you have played
<02181>
the harlot
<02181>
with the nations
<01471>
, because
<05921>
<834> you have defiled
<02930>
yourself with their idols
<01544>
.
LXXM
epoihsen
<4160
V-AAI-3S
tauta
<3778
D-APN
soi
<4771
P-DS
en
<1722
PREP
tw
<3588
T-DSN
ekporneusai
<1608
V-AAN
se
<4771
P-AS
opisw
<3694
PREP
eynwn
<1484
N-GPN
kai
<2532
CONJ
emiainou
<3392
V-IMI-2S
en
<1722
PREP
toiv
<3588
T-DPN
enyumhmasin {N-DPN} autwn
<846
D-GPM
NET [draft] ITL
I will do
<06213>
these things
<0428>
to you because you engaged in prostitution
<02181>
with
<0310>
the nations
<01471>
, polluting
<02930>
yourself with their idols
<01544>
.
HEBREW
Mhylwlgb
<01544>
tamjn
<02930>
rsa
<0834>
le
<05921>
Mywg
<01471>
yrxa
<0310>
Ktwnzb
<02181>
Kl
<0>
hla
<0428>
hve (23:30)
<06213>

NETBible

I will do these things to you 1  because you engaged in prostitution with the nations, polluting yourself with their idols.

NET Notes

tn The infinitive absolute continues the sequence begun in v. 28: “Look here, I am about to deliver you.” See Joüon 2:430 §123.w.




TIP #20: To dig deeper, please read related articles at BIBLE.org (via Articles Tab). [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA