Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Ezekiel 26:14

Context
NETBible

I will make you a bare rock; you will be a place where fishing nets are spread. You will never be built again, 1  for I, the Lord, have spoken, declares the sovereign Lord.

NIV ©

biblegateway Eze 26:14

I will make you a bare rock, and you will become a place to spread fishing nets. You will never be rebuilt, for I the LORD have spoken, declares the Sovereign LORD.

NASB ©

biblegateway Eze 26:14

"I will make you a bare rock; you will be a place for the spreading of nets. You will be built no more, for I the LORD have spoken," declares the Lord GOD.

NLT ©

biblegateway Eze 26:14

I will make your island a bare rock, a place for fishermen to spread their nets. You will never be rebuilt, for I, the LORD, have spoken! This is the word of the Sovereign LORD.

MSG ©

biblegateway Eze 26:14

I'll reduce you to an island of bare rock, good for nothing but drying fishnets. You'll never be rebuilt. I, GOD, have said so. Decree of GOD, the Master.

BBE ©

SABDAweb Eze 26:14

I will make you an uncovered rock: you will be a place for the stretching out of nets; there will be no building you up again: for I the Lord have said it, says the Lord.

NRSV ©

bibleoremus Eze 26:14

I will make you a bare rock; you shall be a place for spreading nets. You shall never again be rebuilt, for I the LORD have spoken, says the Lord GOD.

NKJV ©

biblegateway Eze 26:14

‘I will make you like the top of a rock; you shall be a place for spreading nets, and you shall never be rebuilt, for I the LORD have spoken,’ says the Lord GOD.

[+] More English

KJV
And I will make
<05414> (8804)
thee like the top
<06706>
of a rock
<05553>_:
thou shalt be [a place] to spread
<04894> (0)
nets
<02764>
upon
<04894>_;
thou shalt be built
<01129> (8735)
no more: for I the LORD
<03068>
have spoken
<01696> (8765)
[it], saith
<05002> (8803)
the Lord
<0136>
GOD
<03069>_.
NASB ©

biblegateway Eze 26:14

"I will make
<05414>
you a bare
<06706>
rock
<05553>
; you will be a place
<04894>
for the spreading
<04894>
of nets
<02764>
. You will be built
<01129>
no
<03808>
more
<05750>
, for I the LORD
<03068>
have spoken
<01696>
," declares
<05002>
the Lord
<0136>
GOD
<03068>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
dwsw
<1325
V-FAI-1S
se
<4771
P-AS
eiv
<1519
PREP
lewpetrian {N-ASF} qugmov {N-NSM} saghnwn
<4522
N-GPF
esh
<1510
V-FMI-2S
ou
<3364
ADV
mh
<3165
ADV
oikodomhyhv
<3618
V-APS-2S
eti
<2089
ADV
oti
<3754
CONJ
egw
<1473
P-NS
elalhsa
<2980
V-AAI-1S
legei
<3004
V-PAI-3S
kuriov
<2962
N-NSM
NET [draft] ITL
I will make
<05414>
you a bare
<06706>
rock
<05553>
; you will be
<01961>
a place where fishing
<04894>
nets
<02764>
are spread
<04894>
. You will never
<03808>
be built
<01129>
again
<05750>
, for
<03588>
I
<0589>
, the Lord
<03069>
, have spoken
<01696>
, declares
<05002>
the sovereign
<0136>
Lord
<03068>
.
HEBREW
o
hwhy
<03068>
ynda
<0136>
Man
<05002>
ytrbd
<01696>
hwhy
<03069>
yna
<0589>
yk
<03588>
dwe
<05750>
hnbt
<01129>
al
<03808>
hyht
<01961>
Mymrx
<02764>
xjsm
<04894>
elo
<05553>
xyxul
<06706>
Kyttnw (26:14)
<05414>

NETBible

I will make you a bare rock; you will be a place where fishing nets are spread. You will never be built again, 1  for I, the Lord, have spoken, declares the sovereign Lord.

NET Notes

sn This prophecy was fulfilled by Alexander the Great in 332 b.c.




TIP #05: Try Double Clicking on any word for instant search. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA