Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Ezekiel 26:8

Context
NETBible

He will kill your daughters in the field with the sword. He will build a siege wall against you, erect a siege ramp against you, and raise a great shield against you.

NIV ©

biblegateway Eze 26:8

He will ravage your settlements on the mainland with the sword; he will set up siege works against you, build a ramp up to your walls and raise his shields against you.

NASB ©

biblegateway Eze 26:8

"He will slay your daughters on the mainland with the sword; and he will make siege walls against you, cast up a ramp against you and raise up a large shield against you.

NLT ©

biblegateway Eze 26:8

First he will destroy your mainland villages. Then he will attack you by building a siege wall, constructing a ramp, and raising a roof of shields against you.

MSG ©

biblegateway Eze 26:8

He'll massacre your surrounding villages and lay siege to you. He'll build siege ramps against your walls. A forest of shields will advance against you!

BBE ©

SABDAweb Eze 26:8

He will put to the sword your daughters in the open country: he will make strong walls against you and put up an earthwork against you, arming himself for war against you.

NRSV ©

bibleoremus Eze 26:8

Your daughter-towns in the country he shall put to the sword. He shall set up a siege-wall against you, cast up a ramp against you, and raise a roof of shields against you.

NKJV ©

biblegateway Eze 26:8

‘He will slay with the sword your daughter villages in the fields; he will heap up a siege mound against you, build a wall against you, and raise a defense against you.

[+] More English

KJV
He shall slay
<02026> (8799)
with the sword
<02719>
thy daughters
<01323>
in the field
<07704>_:
and he shall make
<05414> (8804)
a fort
<01785>
against thee, and cast
<08210> (8804)
a mount
<05550>
against thee, and lift up
<06965> (8689)
the buckler
<06793>
against thee. {cast...: or, pour out the engine of shot}
NASB ©

biblegateway Eze 26:8

"He will slay
<02026>
your daughters
<01323>
on the mainland
<07704>
with the sword
<02719>
; and he will make
<05414>
siege
<01785>
walls
<01785>
against
<05921>
you, cast
<08210>
up a ramp
<05550>
against
<05921>
you and raise
<06965>
up a large
<06793>
shield
<06793>
against
<05921>
you.
LXXM
outov
<3778
D-NSM
tav
<3588
T-APF
yugaterav
<2364
N-APF
sou
<4771
P-GS
tav
<3588
T-APF
en
<1722
PREP
tw
<3588
T-DSN
pediw {N-DSN} macaira
<3162
N-DSF
anelei
<337
V-FAI-3S
kai
<2532
CONJ
dwsei
<1325
V-FAI-3S
epi
<1909
PREP
se
<4771
P-AS
profulakhn {N-ASF} kai
<2532
CONJ
perioikodomhsei {V-FAI-3S} kai
<2532
CONJ
poihsei
<4160
V-FAI-3S
epi
<1909
PREP
se
<4771
P-AS
kuklw {N-DSM} caraka
<5482
N-ASM
kai
<2532
CONJ
peristasin {N-ASF} oplwn
<3696
N-GPN
kai
<2532
CONJ
tav
<3588
T-APF
logcav
<3057
N-APF
autou
<846
D-GSM
apenanti {ADV} sou
<4771
P-GS
dwsei
<1325
V-FAI-3S
NET [draft] ITL
He will kill
<02026>
your daughters
<01323>
in the field
<07704>
with the sword
<02719>
. He will build
<05414>
a siege wall
<01785>
against
<05921>
you, erect
<08210>
a siege ramp
<05550>
against
<05921>
you, and raise
<06965>
a great shield
<06793>
against
<05921>
you.
HEBREW
hnu
<06793>
Kyle
<05921>
Myqhw
<06965>
hllo
<05550>
Kyle
<05921>
Kpsw
<08210>
qyd
<01785>
Kyle
<05921>
Ntnw
<05414>
grhy
<02026>
brxb
<02719>
hdvb
<07704>
Kytwnb (26:8)
<01323>




created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA