Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Ezekiel 32:30

Context
NETBible

“All the leaders of the north are there, along with all the Sidonians; despite their might they have gone down in shameful terror with the dead. They lie uncircumcised with those killed by the sword, and bear their shame with those who descend to the pit.

NIV ©

biblegateway Eze 32:30

"All the princes of the north and all the Sidonians are there; they went down with the slain in disgrace despite the terror caused by their power. They lie uncircumcised with those killed by the sword and bear their shame with those who go down to the pit.

NASB ©

biblegateway Eze 32:30

"There also are the chiefs of the north, all of them, and all the Sidonians, who in spite of the terror resulting from their might, in shame went down with the slain. So they lay down uncircumcised with those slain by the sword and bore their disgrace with those who go down to the pit.

NLT ©

biblegateway Eze 32:30

All the princes of the north and the Sidonians are there, all victims of the sword. Once a terror, they now lie there in shame. They lie there as outcasts with all the other dead who have descended to the pit.

MSG ©

biblegateway Eze 32:30

"The princes of the north are there, the whole lot of them, and all the Sidonians who carry their shame to their graves--all that terror they spread with their brute power!--dumped in unhallowed ground with those killed in battle, carrying their shame with the others headed for deep earth.

BBE ©

SABDAweb Eze 32:30

There are the chiefs of the north, all of them, and all the Zidonians, who have gone down with those who have been put to the sword: they are shamed on account of all the fear caused by their strength; they are resting there without circumcision, among those who have been put to the sword, and are put to shame with those who go down to the underworld.

NRSV ©

bibleoremus Eze 32:30

The princes of the north are there, all of them, and all the Sidonians, who have gone down in shame with the slain, for all the terror that they caused by their might; they lie uncircumcised with those who are killed by the sword, and bear their shame with those who go down to the Pit.

NKJV ©

biblegateway Eze 32:30

There are the princes of the north, All of them, and all the Sidonians, Who have gone down with the slain In shame at the terror which they caused by their might; They lie uncircumcised with those slain by the sword, And bear their shame with those who go down to the Pit.

[+] More English

KJV
There [be] the princes
<05257>
of the north
<06828>_,
all of them, and all the Zidonians
<06722>_,
which are gone down
<03381> (8804)
with the slain
<02491>_;
with their terror
<02851>
they are ashamed
<0954> (8802)
of their might
<01369>_;
and they lie
<07901> (8799)
uncircumcised
<06189>
with [them that be] slain
<02491>
by the sword
<02719>_,
and bear
<05375> (8799)
their shame
<03639>
with them that go down
<03381> (8802)
to the pit
<0953>_.
NASB ©

biblegateway Eze 32:30

"There
<08033>
also are the chiefs
<05257>
of the north
<06828>
, all
<03605>
of them, and all
<03605>
the Sidonians
<06722>
, who
<0834>
in spite of the terror
<02851>
resulting from their might
<01369>
, in shame
<0954>
went
<03381>
down
<03381>
with the slain
<02491>
. So they lay
<07901>
down
<07901>
uncircumcised
<06189>
with those slain
<02491>
by the sword
<02719>
and bore
<05375>
their disgrace
<03639>
with those who go
<03381>
down
<03381>
to the pit
<0953>
.
LXXM
ekei
<1563
ADV
oi
<3588
T-NPM
arcontev
<758
N-NPM
tou
<3588
T-GSM
borra {N-GSM} pantev
<3956
A-NPM
strathgoi
<4755
N-NPM
assour {N-PRI} oi
<3588
T-NPM
katabainontev
<2597
V-PAPNP
traumatiai {N-NPM} sun
<4862
PREP
tw
<3588
T-DSM
fobw
<5401
N-DSM
autwn
<846
D-GPM
kai
<2532
CONJ
th
<3588
T-DSF
iscui
<2479
N-DSF
autwn
<846
D-GPM
ekoimhyhsan
<2837
V-API-3P
aperitmhtoi
<564
A-NPM
meta
<3326
PREP
traumatiwn {N-GPM} macairav
<3162
N-APF
kai
<2532
CONJ
aphnegkan
<667
V-AAI-3P
thn
<3588
T-ASF
basanon
<931
N-ASF
autwn
<846
D-GPM
meta
<3326
PREP
twn
<3588
T-GPM
katabainontwn
<2597
V-PAPGP
eiv
<1519
PREP
boyron
{N-ASM}
NET [draft] ITL
“All
<03605>
the leaders
<05257>
of the north
<06828>
are there
<08033>
, along with all
<03605>
the Sidonians
<06722>
; despite
<0834>
their might
<01369>
they have gone down
<03381>
in shameful
<0954>
terror
<02851>
with
<0854>
the dead
<02491>
. They lie
<07901>
uncircumcised
<06189>
with
<0854>
those killed
<02491>
by the sword
<02719>
, and bear
<05375>
their shame
<03639>
with
<0854>
those who descend
<03381>
to the pit
<0953>
.
HEBREW
rwb
<0953>
ydrwy
<03381>
ta
<0854>
Mtmlk
<03639>
wavyw
<05375>
brx
<02719>
yllx
<02491>
ta
<0854>
Mylre
<06189>
wbksyw
<07901>
Myswb
<0954>
Mtrwbgm
<01369>
Mtytxb
<02851>
Myllx
<02491>
ta
<0854>
wdry
<03381>
rsa
<0834>
yndu
<06722>
lkw
<03605>
Mlk
<03605>
Nwpu
<06828>
ykyon
<05257>
hms (32:30)
<08033>




TIP #03: Try using operators (AND, OR, NOT, ALL, ANY) to refine your search. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA