Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Daniel 3:27

Context
NETBible

Once the satraps, prefects, governors, and ministers of the king had gathered around, they saw that those men were physically 1  unharmed by the fire. 2  The hair of their heads was not singed, nor were their trousers damaged. Not even the smell of fire was to be found on them!

NIV ©

biblegateway Dan 3:27

and the satraps, prefects, governors and royal advisers crowded around them. They saw that the fire had not harmed their bodies, nor was a hair of their heads singed; their robes were not scorched, and there was no smell of fire on them.

NASB ©

biblegateway Dan 3:27

The satraps, the prefects, the governors and the king’s high officials gathered around and saw in regard to these men that the fire had no effect on the bodies of these men nor was the hair of their head singed, nor were their trousers damaged, nor had the smell of fire even come upon them.

NLT ©

biblegateway Dan 3:27

Then the princes, prefects, governors, and advisers crowded around them and saw that the fire had not touched them. Not a hair on their heads was singed, and their clothing was not scorched. They didn’t even smell of smoke!

MSG ©

biblegateway Dan 3:27

All the important people, the government leaders and king's counselors, gathered around to examine them and discovered that the fire hadn't so much as touched the three men--not a hair singed, not a scorch mark on their clothes, not even the smell of fire on them!

BBE ©

SABDAweb Dan 3:27

And the captains, the chiefs, and the rulers, and the king’s wise men who had come together, saw these men, over whose bodies the fire had no power, and not a hair of their heads was burned, and their coats were not changed, and there was no smell of fire about them.

NRSV ©

bibleoremus Dan 3:27

And the satraps, the prefects, the governors, and the king’s counselors gathered together and saw that the fire had not had any power over the bodies of those men; the hair of their heads was not singed, their tunics were not harmed, and not even the smell of fire came from them.

NKJV ©

biblegateway Dan 3:27

And the satraps, administrators, governors, and the king’s counselors gathered together, and they saw these men on whose bodies the fire had no power; the hair of their head was not singed nor were their garments affected, and the smell of fire was not on them.

[+] More English

KJV
And the princes
<0324>_,
governors
<05460>_,
and captains
<06347>_,
and the king's
<04430>
counsellors
<01907>_,
being gathered together
<03673> (8723)_,
saw
<02370> (8751)
these
<0479>
men
<01400>_,
upon whose bodies
<01655>
the fire
<05135>
had no
<03809>
power
<07981> (8754)_,
nor
<03809>
was an hair
<08177>
of their head
<07217>
singed
<02761> (8724)_,
neither
<03809>
were their coats
<05622>
changed
<08133> (8754)_,
nor
<03809>
the smell
<07382>
of fire
<05135>
had passed
<05709> (8754)
on them.
NASB ©

biblegateway Dan 3:27

The satraps
<0324>
, the prefects
<05460>
, the governors
<06347>
and the king's
<04430>
high
<01907>
officials
<01907>
gathered
<03673>
around
<03673>
and saw
<02370>
in regard to these
<0479>
men
<01400>
that the fire
<05135>
had
<07981>
no
<03809>
effect
<07981>
on the bodies
<01655>
of these men nor
<03809>
was the hair
<08177>
of their head
<07217>
singed
<02761>
, nor
<03809>
were their trousers
<05622>
damaged
<08133>
, nor
<03809>
had the smell
<07382>
of fire
<05135>
even come
<05907>
upon them.
LXXM
(3:94) kai
<2532
CONJ
sunagontai
<4863
V-PMI-3P
oi
<3588
T-NPM
satrapai {N-NPM} kai
<2532
CONJ
oi
<3588
T-NPM
strathgoi
<4755
N-NPM
kai
<2532
CONJ
oi
<3588
T-NPM
toparcai {N-NPM} kai
<2532
CONJ
oi
<3588
T-NPM
dunastai
<1413
N-NPM
tou
<3588
T-GSM
basilewv
<935
N-GSM
kai
<2532
CONJ
eyewroun
<2334
V-IAI-3P
touv
<3588
T-APM
andrav
<435
N-APM
oti
<3754
CONJ
ouk
<3364
ADV
ekurieusen
<2961
V-AAI-3S
to
<3588
T-NSN
pur
<4442
N-NSN
tou
<3588
T-GSN
swmatov
<4983
N-GSN
autwn
<846
D-GPM
kai
<2532
CONJ
h
<3588
T-NSF
yrix
<2359
N-NSF
thv
<3588
T-GSF
kefalhv
<2776
N-GSF
autwn
<846
D-GPM
ouk
<3364
ADV
eflogisyh
<5394
V-API-3S
kai
<2532
CONJ
ta
<3588
T-NPN
sarabara {N-NPN} autwn
<846
D-GPM
ouk
<3364
ADV
hlloiwyh {V-API-3S} kai
<2532
CONJ
osmh
<3744
N-NSF
purov
<4442
N-GSN
ouk
<3364
ADV
hn
<1510
V-IAI-3S
en
<1722
PREP
autoiv
<846
D-DPM
NET [draft] ITL
Once the satraps
<0324>
, prefects
<05460>
, governors
<06347>
, and ministers
<01907>
of the king
<04430>
had gathered around
<03673>
, they saw
<02370>
that
<01768>
those
<0479>
men
<01400>
were physically
<01655>
unharmed
<07981>
by the fire
<05135>
. The hair
<08177>
of their heads
<07217>
was not
<03809>
singed
<02761>
, nor
<03809>
were their trousers
<05622>
damaged
<08133>
. Not even
<03809>
the smell
<07382>
of fire
<05135>
was to be found
<05709>
on them!
HEBREW
Nwhb
<0>
tde
<05709>
al
<03809>
rwn
<05135>
xyrw
<07382>
wns
<08133>
al
<03809>
Nwhylbrow
<05622>
Krxth
<02761>
al
<03809>
Nwhsar
<07217>
revw
<08177>
Nwhmsgb
<01655>
arwn
<05135>
jls
<07981>
al
<03809>
yd
<01768>
Kla
<0479>
ayrbgl
<01400>
Nyzx
<02370>
aklm
<04430>
yrbdhw
<01907>
atwxpw
<06347>
ayngo
<05460>
aynprdsxa
<0324>
Nysnktmw (3:27)
<03673>

NETBible

Once the satraps, prefects, governors, and ministers of the king had gathered around, they saw that those men were physically 1  unharmed by the fire. 2  The hair of their heads was not singed, nor were their trousers damaged. Not even the smell of fire was to be found on them!

NET Notes

tn Aram “in their bodies.”

tn Aram “the fire did not have power.”




TIP #03: Try using operators (AND, OR, NOT, ALL, ANY) to refine your search. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA