Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Daniel 5:14

Context
NETBible

I have heard about you, how there is a spirit of the gods in you, and how you have 1  insight, discernment, and extraordinary wisdom.

NIV ©

biblegateway Dan 5:14

I have heard that the spirit of the gods is in you and that you have insight, intelligence and outstanding wisdom.

NASB ©

biblegateway Dan 5:14

"Now I have heard about you that a spirit of the gods is in you, and that illumination, insight and extraordinary wisdom have been found in you.

NLT ©

biblegateway Dan 5:14

I have heard that you have the spirit of the gods within you and that you are filled with insight, understanding, and wisdom.

MSG ©

biblegateway Dan 5:14

I've heard about you--that you're full of the Holy Spirit, that you've got a brilliant mind, that you are incredibly wise.

BBE ©

SABDAweb Dan 5:14

And I have had news of you, that the spirit of the gods is in you, and that light and reason and special wisdom have been seen in you.

NRSV ©

bibleoremus Dan 5:14

I have heard of you that a spirit of the gods is in you, and that enlightenment, understanding, and excellent wisdom are found in you.

NKJV ©

biblegateway Dan 5:14

"I have heard of you, that the Spirit of God is in you, and that light and understanding and excellent wisdom are found in you.

[+] More English

KJV
I have even heard
<08086> (8754)
of thee, that the spirit
<07308>
of the gods
<0426>
[is] in thee
<05922>_,
and [that] light
<05094>
and understanding
<07924>
and excellent
<03493>
wisdom
<02452>
is found
<07912> (8728)
in thee.
NASB ©

biblegateway Dan 5:14

"Now I have heard
<08086>
about
<05922>
you that a spirit
<07308>
of the gods
<0426>
is in you, and that illumination
<05094>
, insight
<07924>
and extraordinary
<03493>
wisdom
<02452>
have been found
<07912>
in you.
LXXM
hkousa
<191
V-AAI-1S
peri
<4012
PREP
sou
<4771
P-GS
oti
<3754
CONJ
pneuma
<4151
N-NSN
yeou
<2316
N-GSM
en
<1722
PREP
soi
<4771
P-DS
kai
<2532
CONJ
grhgorhsiv {N-NSF} kai
<2532
CONJ
sunesiv
<4907
N-NSF
kai
<2532
CONJ
sofia
<4678
N-NSF
perissh
<4053
A-NSF
eureyh
<2147
V-API-3S
en
<1722
PREP
soi
<4771
P-DS
NET [draft] ITL
I have heard
<08086>
about
<05921>
you, how there
<01768>
is a spirit
<07308>
of the gods
<0426>
in you, and how you have
<07912>
insight
<05094>
, discernment
<07924>
, and extraordinary
<03493>
wisdom
<02452>
.
HEBREW
Kb
<0>
txktsh
<07912>
hryty
<03493>
hmkxw
<02452>
wntlkvw
<07924>
wryhnw
<05094>
Kb
<0>
Nyhla
<0426>
xwr
<07308>
yd
<01768>
*Kle {Kyle}
<05921>
temsw (5:14)
<08086>

NETBible

I have heard about you, how there is a spirit of the gods in you, and how you have 1  insight, discernment, and extraordinary wisdom.

NET Notes

tn Aram “there has been found in you.”




TIP #35: Tell your friends ... become a ministry partner ... use the NET Bible on your site. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA