Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

2 Chronicles 18:34

Context
NETBible

While the battle raged throughout the day, the king stood propped up in his chariot opposite the Syrians. He died in the evening as the sun was setting.

NIV ©

biblegateway 2Ch 18:34

All day long the battle raged, and the king of Israel propped himself up in his chariot facing the Arameans until evening. Then at sunset he died.

NASB ©

biblegateway 2Ch 18:34

The battle raged that day, and the king of Israel propped himself up in his chariot in front of the Arameans until the evening; and at sunset he died.

NLT ©

biblegateway 2Ch 18:34

The battle raged all that day, and Ahab propped himself up in his chariot facing the Arameans until evening. Then, just as the sun was setting, he died.

MSG ©

biblegateway 2Ch 18:34

All day the fighting continued, hot and heavy. Propped up in his chariot, the king watched from the sidelines. He died that evening.

BBE ©

SABDAweb 2Ch 18:34

But the fight became more violent while the day went on; and the king of Israel was supported in his war-carriage facing the Aramaeans till the evening; and by sundown he was dead.

NRSV ©

bibleoremus 2Ch 18:34

The battle grew hot that day, and the king of Israel propped himself up in his chariot facing the Arameans until evening; then at sunset he died.

NKJV ©

biblegateway 2Ch 18:34

The battle increased that day, and the king of Israel propped himself up in his chariot facing the Syrians until evening; and about the time of sunset he died.

[+] More English

KJV
And the battle
<04421>
increased
<05927> (8799)
that day
<03117>_:
howbeit the king
<04428>
of Israel
<03478>
stayed [himself] up
<05975> (8689)
in [his] chariot
<04818>
against
<05227>
the Syrians
<0758>
until the even
<06153>_:
and about the time
<06256>
of the sun
<08121>
going down
<0935> (8800)
he died
<04191> (8799)_.
NASB ©

biblegateway 2Ch 18:34

The battle
<04421>
raged
<05927>
that day
<03117>
, and the king
<04428>
of Israel
<03478>
propped
<05975>
himself up in his chariot
<04818>
in front
<05227>
of the Arameans
<0758>
until
<05704>
the evening
<06153>
; and at sunset
<08121>
<935> he died
<04191>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
etropwyh {V-API-3S} o
<3588
T-NSM
polemov
<4171
N-NSM
en
<1722
PREP
th
<3588
T-DSF
hmera
<2250
N-DSF
ekeinh
<1565
D-DSF
kai
<2532
CONJ
o
<3588
T-NSM
basileuv
<935
N-NSM
israhl
<2474
N-PRI
hn
<1510
V-IAI-3S
esthkwv
<2476
V-RAPNS
epi
<1909
PREP
tou
<3588
T-GSN
armatov
<716
N-GSN
ewv
<2193
PREP
esperav
<2073
N-GSF
ex
<1537
PREP
enantiav
<1727
A-GSF
suriav
<4947
N-GSF
kai
<2532
CONJ
apeyanen
<599
V-AAI-3S
dunontov
<1417
V-PAPGS
tou
<3588
T-GSM
hliou
<2246
N-GSM
NET [draft] ITL
While the battle
<04421>
raged
<05927>
throughout the day
<03117>
, the king
<04428>
stood
<05975>
propped up in his chariot
<04818>
opposite
<05227>
the Syrians
<0758>
. He died
<04191>
in the evening
<06153>
as
<05704>
the sun
<08121>
was setting
<0935>
.
HEBREW
smsh
<08121>
awb
<0935>
tel
<06256>
tmyw
<04191>
breh
<06153>
de
<05704>
Mra
<0758>
xkn
<05227>
hbkrmb
<04818>
dymem
<05975>
hyh
<01961>
larvy
<03478>
Klmw
<04428>
awhh
<01931>
Mwyb
<03117>
hmxlmh
<04421>
letw (18:34)
<05927>




TIP #04: Try using range (OT and NT) to better focus your searches. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA