Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

2 Chronicles 29:10

Context
NETBible

Now I intend 1  to make a covenant with the Lord God of Israel, so that he may relent from his raging anger. 2 

NIV ©

biblegateway 2Ch 29:10

Now I intend to make a covenant with the LORD, the God of Israel, so that his fierce anger will turn away from us.

NASB ©

biblegateway 2Ch 29:10

"Now it is in my heart to make a covenant with the LORD God of Israel, that His burning anger may turn away from us.

NLT ©

biblegateway 2Ch 29:10

But now I will make a covenant with the LORD, the God of Israel, so that his fierce anger will turn away from us.

MSG ©

biblegateway 2Ch 29:10

"I have decided to make a covenant with the GOD of Israel and turn history around so that GOD will no longer be angry with us.

BBE ©

SABDAweb 2Ch 29:10

Now it is my purpose to make an agreement with the Lord, the God of Israel, so that the heat of his wrath may be turned away from us.

NRSV ©

bibleoremus 2Ch 29:10

Now it is in my heart to make a covenant with the LORD, the God of Israel, so that his fierce anger may turn away from us.

NKJV ©

biblegateway 2Ch 29:10

"Now it is in my heart to make a covenant with the LORD God of Israel, that His fierce wrath may turn away from us.

[+] More English

KJV
Now [it is] in mine heart
<03824>
to make
<03772> (8800)
a covenant
<01285>
with the LORD
<03068>
God
<0430>
of Israel
<03478>_,
that his fierce
<02740>
wrath
<0639>
may turn away
<07725> (8799)
from us.
NASB ©

biblegateway 2Ch 29:10

"Now
<06258>
it is in my heart
<03824>
to make
<03772>
a covenant
<01285>
with the LORD
<03068>
God
<0430>
of Israel
<03478>
, that His burning
<02740>
anger
<0639>
may turn
<07725>
away
<07725>
from us.
LXXM
epi
<1909
PREP
toutoiv
<3778
D-DPM
nun
<3568
ADV
estin
<1510
V-PAI-3S
epi
<1909
PREP
kardiav
<2588
N-APF
diayesyai {V-AMN} diayhkhn
<1242
N-ASF
kuriou
<2962
N-GSM
yeou
<2316
N-GSM
israhl
<2474
N-PRI
kai
<2532
CONJ
apostreqei
<654
V-FAI-3S
thn
<3588
T-ASF
orghn
<3709
N-ASF
yumou
<2372
N-GSM
autou
<846
D-GSM
af
<575
PREP
hmwn
<1473
P-GP
NET [draft] ITL
Now
<06258>
I intend
<03824>
to make
<03772>
a covenant
<01285>
with the Lord
<03068>
God
<0430>
of Israel
<03478>
, so that he may relent
<07725>
from
<04480>
his raging
<02740>
anger
<0639>
.
HEBREW
wpa
<0639>
Nwrx
<02740>
wnmm
<04480>
bsyw
<07725>
larvy
<03478>
yhla
<0430>
hwhyl
<03068>
tyrb
<01285>
twrkl
<03772>
ybbl
<03824>
Me
<05973>
hte (29:10)
<06258>

NETBible

Now I intend 1  to make a covenant with the Lord God of Israel, so that he may relent from his raging anger. 2 

NET Notes

tn Heb “now it is with my heart.”

tn Heb “so that the rage of his anger might turn from us.” The jussive with vav (ו) conjunctive indicates purpose/result after the preceding statement of intention.




TIP #34: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA