Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

2 Chronicles 4:9

Context
NETBible

He made the courtyard of the priests and the large enclosure and its doors; 1  he plated their doors with bronze.

NIV ©

biblegateway 2Ch 4:9

He made the courtyard of the priests, and the large court and the doors for the court, and overlaid the doors with bronze.

NASB ©

biblegateway 2Ch 4:9

Then he made the court of the priests and the great court and doors for the court, and overlaid their doors with bronze.

NLT ©

biblegateway 2Ch 4:9

Solomon also built a courtyard for the priests and the large outer courtyard. He made doors for the courtyard entrances and overlaid them with bronze.

MSG ©

biblegateway 2Ch 4:9

He built a Courtyard especially for the priests and then the great court and doors for the court. The doors were covered with bronze.

BBE ©

SABDAweb 2Ch 4:9

Then he made the open space for the priests, and the great open space and its doors, plating the doors with brass.

NRSV ©

bibleoremus 2Ch 4:9

He made the court of the priests, and the great court, and doors for the court; he overlaid their doors with bronze.

NKJV ©

biblegateway 2Ch 4:9

Furthermore he made the court of the priests, and the great court and doors for the court; and he overlaid these doors with bronze.

[+] More English

KJV
Furthermore he made
<06213> (8799)
the court
<02691>
of the priests
<03548>_,
and the great
<01419>
court
<05835>_,
and doors
<01817>
for the court
<05835>_,
and overlaid
<06823> (8765)
the doors
<01817>
of them with brass
<05178>_.
NASB ©

biblegateway 2Ch 4:9

Then he made
<06213>
the court
<02691>
<5835> of the priests
<03548>
and the great
<01419>
court
<05835>
and doors
<01817>
for the court
<05835>
, and overlaid
<06823>
their doors
<01817>
with bronze
<05178>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
epoihsen
<4160
V-AAI-3S
thn
<3588
T-ASF
aulhn
<833
N-ASF
twn
<3588
T-GPM
ierewn
<2409
N-GPM
kai
<2532
CONJ
thn
<3588
T-ASF
aulhn
<833
N-ASF
thn
<3588
T-ASF
megalhn
<3173
A-ASF
kai
<2532
CONJ
yurav
<2374
N-APF
th
<3588
T-DSF
aulh
<833
N-DSF
kai
<2532
CONJ
yurwmata {N-APN} autwn
<846
D-GPM
katakecalkwmena {V-RPPAP} calkw
{A-DSM}
NET [draft] ITL
He made
<06213>
the courtyard
<02691>
of the priests
<03548>
and the large
<01419>
enclosure
<05835>
and its doors
<05835>
; he plated
<06823>
their doors
<01817>
with bronze
<05178>
.
HEBREW
tsxn
<05178>
hpu
<06823>
Mhytwtldw
<01817>
hrzel
<05835>
twtldw
<01817>
hlwdgh
<01419>
hrzehw
<05835>
Mynhkh
<03548>
rux
<02691>
veyw (4:9)
<06213>

NETBible

He made the courtyard of the priests and the large enclosure and its doors; 1  he plated their doors with bronze.

NET Notes

tn Heb “and the doors for the enclosure.”




TIP #16: Chapter View to explore chapters; Verse View for analyzing verses; Passage View for displaying list of verses. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA