Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

2 Chronicles 5:14

Context
NETBible

The priests could not carry out their duties 1  because of the cloud; the Lord’s splendor filled God’s temple.

NIV ©

biblegateway 2Ch 5:14

and the priests could not perform their service because of the cloud, for the glory of the LORD filled the temple of God.

NASB ©

biblegateway 2Ch 5:14

so that the priests could not stand to minister because of the cloud, for the glory of the LORD filled the house of God.

NLT ©

biblegateway 2Ch 5:14

The priests could not continue their work because the glorious presence of the LORD filled the Temple of God.

MSG ©

biblegateway 2Ch 5:14

The priests couldn't even carry out their duties because of the cloud--the glory of GOD!--that filled The Temple of God.

BBE ©

SABDAweb 2Ch 5:14

So that the priests were not able to keep their places to do their work because of the cloud; for the house of God was full of the glory of the Lord.

NRSV ©

bibleoremus 2Ch 5:14

so that the priests could not stand to minister because of the cloud; for the glory of the LORD filled the house of God.

NKJV ©

biblegateway 2Ch 5:14

so that the priests could not continue ministering because of the cloud; for the glory of the LORD filled the house of God.

[+] More English

KJV
So that the priests
<03548>
could
<03201> (8804)
not stand
<05975> (8800)
to minister
<08334> (8763)
by reason
<06440>
of the cloud
<06051>_:
for the glory
<03519>
of the LORD
<03068>
had filled
<04390> (8804)
the house
<01004>
of God
<0430>_.
NASB ©

biblegateway 2Ch 5:14

so that the priests
<03548>
could
<03201>
not stand
<05975>
to minister
<08334>
because
<04480>
<6440> of the cloud
<06051>
, for the glory
<03519>
of the LORD
<03068>
filled
<04390>
the house
<01004>
of God
<0430>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
ouk
<3364
ADV
hdunanto
<1410
V-IMI-3P
oi
<3588
T-NPM
iereiv
<2409
N-NPM
tou
<3588
T-GSN
sthnai
<2476
V-AAN
leitourgein
<3008
V-PAN
apo
<575
PREP
proswpou
<4383
N-GSN
thv
<3588
T-GSF
nefelhv
<3507
N-GSF
oti
<3754
CONJ
eneplhsen {V-AAI-3S} doxa
<1391
N-NSF
kuriou
<2962
N-GSM
ton
<3588
T-ASM
oikon
<3624
N-ASM
tou
<3588
T-GSM
yeou
<2316
N-GSM
NET [draft] ITL
The priests
<03548>
could
<03201>
not
<03808>
carry out
<05975>
their duties
<08334>
because
<06440>
of the cloud
<06051>
; the Lord’s
<03068>
splendor
<03519>
filled
<04390>
God’s
<0430>
temple
<01004>
.
HEBREW
P
Myhlah
<0430>
tyb
<01004>
ta
<0853>
hwhy
<03068>
dwbk
<03519>
alm
<04390>
yk
<03588>
Nneh
<06051>
ynpm
<06440>
trsl
<08334>
dwmel
<05975>
Mynhkh
<03548>
wlky
<03201>
alw (5:14)
<03808>

NETBible

The priests could not carry out their duties 1  because of the cloud; the Lord’s splendor filled God’s temple.

NET Notes

tn Heb “were not able to stand to serve.”




TIP #34: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA