Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

2 Corinthians 13:10

Context
NETBible

Because of this I am writing these things while absent, so that when I arrive 1  I may not have to deal harshly with you 2  by using my authority – the Lord gave it to me for building up, not for tearing down!

NIV ©

biblegateway 2Co 13:10

This is why I write these things when I am absent, that when I come I may not have to be harsh in my use of authority— the authority the Lord gave me for building you up, not for tearing you down.

NASB ©

biblegateway 2Co 13:10

For this reason I am writing these things while absent, so that when present I need not use severity, in accordance with the authority which the Lord gave me for building up and not for tearing down.

NLT ©

biblegateway 2Co 13:10

I am writing this to you before I come, hoping that I won’t need to deal harshly with you when I do come. For I want to use the authority the Lord has given me to build you up, not to tear you down.

MSG ©

biblegateway 2Co 13:10

I'm writing this to you now so that when I come I won't have to say another word on the subject. The authority the Master gave me is for putting people together, not taking them apart. I want to get on with it, and not have to spend time on reprimands.

BBE ©

SABDAweb 2Co 13:10

For this cause I am writing these things while I am away, so that there may be need for me, when I am present, to make use of sharp measures, by the authority which the Lord has given me for building up and not for destruction.

NRSV ©

bibleoremus 2Co 13:10

So I write these things while I am away from you, so that when I come, I may not have to be severe in using the authority that the Lord has given me for building up and not for tearing down.

NKJV ©

biblegateway 2Co 13:10

Therefore I write these things being absent, lest being present I should use sharpness, according to the authority which the Lord has given me for edification and not for destruction.

[+] More English

KJV
Therefore
<5124> <1223>
I write
<1125> (5719)
these things
<5023>
being absent
<548> (5752)_,
lest
<3363>
being present
<3918> (5752)
I should use
<5530> (5667)
sharpness
<664>_,
according
<2596>
to the power
<1849>
which
<3739>
the Lord
<2962>
hath given
<1325> (5656)
me
<3427>
to
<1519>
edification
<3619>_,
and
<2532>
not
<3756>
to
<1519>
destruction
<2506>_.
NASB ©

biblegateway 2Co 13:10

For this
<3778>
reason
<1223>
I am writing
<1125>
these
<3778>
things
<3778>
while absent
<548>
, so
<2443>
that when present
<3918>
I need not use
<5530>
severity
<664>
, in accordance
<2596>
with the authority
<1849>
which
<3739>
the Lord
<2962>
gave
<1325>
me for building
<3619>
up and not for tearing
<2506>
down
<2506>
.
NET [draft] ITL
Because of
<1223>
this
<5124>
I am writing
<1125>
these things
<5023>
while absent
<548>
, so that
<2443>
when
<3918>
I arrive
<3918>
I may
<5530>
not
<3361>
have to deal
<5530>
harshly
<664>
with you by
<2596>
using my authority
<1849>
– the Lord
<2962>
gave
<1325>
it to me
<3427>
for
<1519>
building up
<3619>
, not
<3756>
for
<1519>
tearing down
<2506>
!
GREEK
dia touto tauta apwn parwn apotomwv crhswmai thn exousian hn o kuriov edwken eiv oikodomhn kai ouk eiv kayairesin

NETBible

Because of this I am writing these things while absent, so that when I arrive 1  I may not have to deal harshly with you 2  by using my authority – the Lord gave it to me for building up, not for tearing down!

NET Notes

tn Grk “when I am present,” but in the context of Paul’s third (upcoming) visit to Corinth, this is better translated as “when I arrive.”

tn The words “with you” are not in the Greek text, but are implied.




created in 0.04 seconds
powered by
bible.org - YLSA