Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

2 Corinthians 3:10

Context
NETBible

For indeed, what had been glorious now 1  has no glory because of the tremendously greater glory of what replaced it. 2 

NIV ©

biblegateway 2Co 3:10

For what was glorious has no glory now in comparison with the surpassing glory.

NASB ©

biblegateway 2Co 3:10

For indeed what had glory, in this case has no glory because of the glory that surpasses it.

NLT ©

biblegateway 2Co 3:10

In fact, that first glory was not glorious at all compared with the overwhelming glory of the new covenant.

MSG ©

biblegateway 2Co 3:10

Bright as that old government was, it would look downright dull alongside this new one.

BBE ©

SABDAweb 2Co 3:10

For the glory of the first no longer seems to be glory, because of the greater glory of that which comes after.

NRSV ©

bibleoremus 2Co 3:10

Indeed, what once had glory has lost its glory because of the greater glory;

NKJV ©

biblegateway 2Co 3:10

For even what was made glorious had no glory in this respect, because of the glory that excels.

[+] More English

KJV
For
<1063>
even
<2532>
that which was made glorious
<1392> (5769)
had no
<3761>
glory
<1392> (5772)
in
<1722>
this
<5129>
respect
<3313>_,
by reason
<1752>
of the glory
<1391>
that excelleth
<5235> (5723)_.
NASB ©

biblegateway 2Co 3:10

For indeed
<2532>
what had
<1392>
glory
<1392>
, in this
<3778>
case
<3313>
has
<1392>
no
<3756>
glory
<1392>
because
<1752>
of the glory
<1391>
that surpasses
<5235>
it.
NET [draft] ITL
For
<1063>
indeed, what had been glorious
<1392>
now has no
<3756>
glory
<1392>
because of the tremendously
<5235>
greater glory
<1391>
of what replaced it.
GREEK
kai gar ou dedoxastai dedoxasmenon toutw tw merei eineken thv uperballoushv

NETBible

For indeed, what had been glorious now 1  has no glory because of the tremendously greater glory of what replaced it. 2 

NET Notes

tn Grk “in this case.”

tn The words “of what replaced it” are not in the Greek text, but have been supplied to clarify the meaning.




TIP #01: Welcome to the NET Bible Web Interface and Study System!! [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA