Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

2 Corinthians 7:3

Context
NETBible

I do not say this to condemn you, for I told you before 1  that you are in our hearts so that we die together and live together with you. 2 

NIV ©

biblegateway 2Co 7:3

I do not say this to condemn you; I have said before that you have such a place in our hearts that we would live or die with you.

NASB ©

biblegateway 2Co 7:3

I do not speak to condemn you, for I have said before that you are in our hearts to die together and to live together.

NLT ©

biblegateway 2Co 7:3

I’m not saying this to condemn you, for I said before that you are in our hearts forever. We live or die together with you.

MSG ©

biblegateway 2Co 7:3

Don't think I'm finding fault with you. I told you earlier that I'm with you all the way, no matter what.

BBE ©

SABDAweb 2Co 7:3

It is not with the purpose of judging you that I say this: for I have said before that you are in our hearts for life and death together.

NRSV ©

bibleoremus 2Co 7:3

I do not say this to condemn you, for I said before that you are in our hearts, to die together and to live together.

NKJV ©

biblegateway 2Co 7:3

I do not say this to condemn; for I have said before that you are in our hearts, to die together and to live together.

[+] More English

KJV
I speak
<3004> (5719)
not
<3756>
[this] to
<4314>
condemn
<2633>
[you]: for
<1063>
I have said before
<4280> (5758)_,
that
<3754>
ye are
<2075> (5748)
in
<1722>
our
<2257>
hearts
<2588>
to
<1519>
die
<4880> (5629)
and
<2532>
live with
<4800> (5721)
[you].
NASB ©

biblegateway 2Co 7:3

I do not speak
<3004>
to condemn
<2633>
you, for I have said
<4275>
before
<4275>
that you are in our hearts
<2588>
to die
<4880>
together
<4880>
and to live
<4800>
together
<4800>
.
NET [draft] ITL
I do
<3004>
not
<3756>
say
<3004>
this to condemn
<2633>
you, for
<1063>
I told
<4280>
you before
<4280>
that
<3754>
you are
<1510>
in
<1722>
our
<2257>
hearts
<2588>
so that
<1519>
we die together
<4880>
and
<2532>
live together
<4800>
with you.
GREEK
prov katakrisin ou legw oti en taiv kardiaiv hmwn este to sunapoyanein suzhn
<4800> (5721)
V-PAN

NETBible

I do not say this to condemn you, for I told you before 1  that you are in our hearts so that we die together and live together with you. 2 

NET Notes

sn See 2 Cor 1:4-7.

tn The words “with you” are not in the Greek text, but are implied.




created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA