Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

2 Kings 6:18

Context
NETBible

As they approached him, 1  Elisha prayed to the Lord, “Strike these people 2  with blindness.” 3  The Lord 4  struck them with blindness as Elisha requested. 5 

NIV ©

biblegateway 2Ki 6:18

As the enemy came down towards him, Elisha prayed to the LORD, "Strike these people with blindness." So he struck them with blindness, as Elisha had asked.

NASB ©

biblegateway 2Ki 6:18

When they came down to him, Elisha prayed to the LORD and said, "Strike this people with blindness, I pray." So He struck them with blindness according to the word of Elisha.

NLT ©

biblegateway 2Ki 6:18

As the Aramean army advanced toward them, Elisha prayed, "O LORD, please make them blind." And the LORD did as Elisha asked.

MSG ©

biblegateway 2Ki 6:18

When the Arameans attacked, Elisha prayed to GOD, "Strike these people blind!" And GOD struck them blind, just as Elisha said.

BBE ©

SABDAweb 2Ki 6:18

Now when the Aramaeans came down to Elisha, he made a prayer to the Lord saying, Lord, make this people blind. And he made them blind at Elisha’s request.

NRSV ©

bibleoremus 2Ki 6:18

When the Arameans came down against him, Elisha prayed to the LORD, and said, "Strike this people, please, with blindness." So he struck them with blindness as Elisha had asked.

NKJV ©

biblegateway 2Ki 6:18

So when the Syrians came down to him, Elisha prayed to the LORD, and said, "Strike this people, I pray, with blindness." And He struck them with blindness according to the word of Elisha.

[+] More English

KJV
And when they came down
<03381> (8799)
to him, Elisha
<0477>
prayed
<06419> (8691)
unto the LORD
<03068>_,
and said
<0559> (8799)_,
Smite
<05221> (8685)
this people
<01471>_,
I pray thee, with blindness
<05575>_.
And he smote
<05221> (8686)
them with blindness
<05575>
according to the word
<01697>
of Elisha
<0477>_.
NASB ©

biblegateway 2Ki 6:18

When they came
<03381>
down
<03381>
to him, Elisha
<0477>
prayed
<06419>
to the LORD
<03068>
and said
<0559>
, "Strike
<05221>
this
<02088>
people
<01471>
with blindness
<05575>
, I pray
<04994>
." So He struck
<05221>
them with blindness
<05575>
according to the word
<01697>
of Elisha
<0477>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
katebhsan
<2597
V-AAI-3P
prov
<4314
PREP
auton
<846
D-ASM
kai
<2532
CONJ
proshuxato
<4336
V-AMI-3S
elisaie {N-PRI} prov
<4314
PREP
kurion
<2962
N-ASM
kai
<2532
CONJ
eipen {V-AAI-3S} pataxon
<3960
V-AAD-2S
dh
<1161
PRT
touto
<3778
D-ASN
to
<3588
T-ASN
eynov
<1484
N-ASN
aorasia {N-DSF} kai
<2532
CONJ
epataxen
<3960
V-AAI-3S
autouv
<846
D-APM
aorasia {N-DSF} kata
<2596
PREP
to
<3588
T-ASN
rhma
<4487
N-ASN
elisaie
{N-PRI}
NET [draft] ITL
As they approached
<03381>
him, Elisha
<0477>
prayed
<06419>
to
<0413>
the Lord
<03068>
, “Strike
<05221>
these
<02088>
people
<01471>
with blindness
<05575>
.” The Lord struck
<05221>
them with blindness
<05575>
as Elisha
<0477>
requested
<01697>
.
HEBREW
esyla
<0477>
rbdk
<01697>
Myrwnob
<05575>
Mkyw
<05221>
Myrwnob
<05575>
hzh
<02088>
ywgh
<01471>
ta
<0853>
an
<04994>
Kh
<05221>
rmayw
<0559>
hwhy
<03068>
la
<0413>
esyla
<0477>
llptyw
<06419>
wyla
<0413>
wdryw (6:18)
<03381>

NETBible

As they approached him, 1  Elisha prayed to the Lord, “Strike these people 2  with blindness.” 3  The Lord 4  struck them with blindness as Elisha requested. 5 

NET Notes

tn Heb “and they came down to him.”

tn Or “this nation,” perhaps emphasizing the strength of the Syrian army.

tn On the basis of the Akkadian etymology of the word, M. Cogan and H. Tadmor (II Kings [AB], 74) translate “blinding light.” HALOT 761 s.v. סַנְוֵרִים suggests the glosses “dazzling, deception.”

tn Heb “he”; the referent (the Lord) has been specified in the translation for clarity.

tn Heb “according to the word of Elisha.”




TIP #33: This site depends on your input, ideas, and participation! Click the button below. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA