Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

2 Samuel 10:10

Context
NETBible

He put his brother Abishai in charge of the rest of the army 1  and they were deployed 2  against the Ammonites.

NIV ©

biblegateway 2Sa 10:10

He put the rest of the men under the command of Abishai his brother and deployed them against the Ammonites.

NASB ©

biblegateway 2Sa 10:10

But the remainder of the people he placed in the hand of Abishai his brother, and he arrayed them against the sons of Ammon.

NLT ©

biblegateway 2Sa 10:10

He left the rest of the army under the command of his brother Abishai, who was to attack the Ammonites.

MSG ©

biblegateway 2Sa 10:10

The rest of the army he put under the command of Abishai, his brother, and deployed them to confront the Ammonites.

BBE ©

SABDAweb 2Sa 10:10

And the rest of the people he put in position against the children of Ammon, with Abishai, his brother, at their head.

NRSV ©

bibleoremus 2Sa 10:10

the rest of his men he put in the charge of his brother Abishai, and he arrayed them against the Ammonites.

NKJV ©

biblegateway 2Sa 10:10

And the rest of the people he put under the command of Abishai his brother, that he might set them in battle array against the people of Ammon.

[+] More English

KJV
And the rest
<03499>
of the people
<05971>
he delivered
<05414> (8804)
into the hand
<03027>
of Abishai
<052>
his brother
<0251>_,
that he might put [them] in array
<06186> (8799)
against
<07125> (8800)
the children
<01121>
of Ammon
<05983>_.
NASB ©

biblegateway 2Sa 10:10

But the remainder
<03499>
of the people
<05971>
he placed
<05414>
in the hand
<03027>
of Abishai
<052>
his brother
<0251>
, and he arrayed
<06186>
them against
<07122>
the sons
<01121>
of Ammon
<05983>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
to
<3588
T-ASN
kataloipon
<2645
A-ASN
tou
<3588
T-GSM
laou
<2992
N-GSM
edwken
<1325
V-AAI-3S
en
<1722
PREP
ceiri
<5495
N-DSF
abessa {N-PRI} tou
<3588
T-GSM
adelfou
<80
N-GSM
autou
<846
D-GSM
kai
<2532
CONJ
paretaxanto {V-AMI-3P} ex
<1537
PREP
enantiav
<1727
A-GSF
uiwn
<5207
N-GPM
ammwn
{N-PRI}
NET [draft] ITL
He put
<05414>
his
<03027>
brother
<0251>
Abishai
<052>
in charge of the rest
<03499>
of the army
<05971>
and they were deployed
<06186>
against
<07125>
the Ammonites
<05983>
.
HEBREW
Nwme
<05983>
ynb
<01121>
tarql
<07125>
Kreyw
<06186>
wyxa
<0251>
ysba
<052>
dyb
<03027>
Ntn
<05414>
Meh
<05971>
rty
<03499>
taw (10:10)
<0853>

NETBible

He put his brother Abishai in charge of the rest of the army 1  and they were deployed 2  against the Ammonites.

NET Notes

tn Heb “people.”

tn Heb “he arranged.”




TIP #35: Tell your friends ... become a ministry partner ... use the NET Bible on your site. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA