Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

2 Samuel 15:3

Context
NETBible

Absalom would then say to him, “Look, your claims are legitimate and appropriate. 1  But there is no representative of the king who will listen to you.”

NIV ©

biblegateway 2Sa 15:3

Then Absalom would say to him, "Look, your claims are valid and proper, but there is no representative of the king to hear you."

NASB ©

biblegateway 2Sa 15:3

Then Absalom would say to him, "See, your claims are good and right, but no man listens to you on the part of the king."

NLT ©

biblegateway 2Sa 15:3

Then Absalom would say, "You’ve really got a strong case here! It’s too bad the king doesn’t have anyone to hear it.

MSG ©

biblegateway 2Sa 15:3

Then Absalom would say, "Look, you've got a strong case; but the king isn't going to listen to you."

BBE ©

SABDAweb 2Sa 15:3

And Absalom would say to him, See, your cause is true and right; but no man has been named by the king to give you a hearing.

NRSV ©

bibleoremus 2Sa 15:3

Absalom would say, "See, your claims are good and right; but there is no one deputed by the king to hear you."

NKJV ©

biblegateway 2Sa 15:3

Then Absalom would say to him, "Look, your case is good and right; but there is no deputy of the king to hear you."

[+] More English

KJV
And Absalom
<053>
said
<0559> (8799)
unto him, See
<07200> (8798)_,
thy matters
<01697>
[are] good
<02896>
and right
<05228>_;
but [there is] no man [deputed] of the king
<04428>
to hear
<08085> (8802)
thee. {there...: or, none will hear thee from the king downward}
NASB ©

biblegateway 2Sa 15:3

Then Absalom
<053>
would say
<0559>
to him, "See
<07200>
, your claims
<01697>
are good
<02896>
and right
<05228>
, but no
<0369>
man listens
<08085>
to you on the part
<04480>
<854> of the king
<04428>
."
LXXM
kai
<2532
CONJ
eipen {V-AAI-3S} prov
<4314
PREP
auton
<846
D-ASM
abessalwm {N-PRI} idou
<2400
INJ
oi
<3588
T-NPM
logoi
<3056
N-NPM
sou
<4771
P-GS
agayoi
<18
A-NPM
kai
<2532
CONJ
eukoloi {A-NPM} kai
<2532
CONJ
akouwn
<191
V-PAPNS
ouk
<3364
ADV
estin
<1510
V-PAI-3S
soi
<4771
P-DS
para
<3844
PREP
tou
<3588
T-GSM
basilewv
<935
N-GSM
NET [draft] ITL
Absalom
<053>
would then say
<0559>
to
<0413>
him, “Look
<07200>
, your claims
<01697>
are legitimate
<02896>
and appropriate
<05228>
. But there is no
<0369>
representative of the king
<04428>
who will listen
<08085>
to you.”
HEBREW
Klmh
<04428>
tam
<0853>
Kl
<0>
Nya
<0369>
emsw
<08085>
Myxknw
<05228>
Mybwj
<02896>
Krbd
<01697>
har
<07200>
Mwlsba
<053>
wyla
<0413>
rmayw (15:3)
<0559>

NETBible

Absalom would then say to him, “Look, your claims are legitimate and appropriate. 1  But there is no representative of the king who will listen to you.”

NET Notes

tn Heb “good and straight.”




TIP #15: Use the Strong Number links to learn about the original Hebrew and Greek text. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA