Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

2 Samuel 7:9

Context
NETBible

I was with you wherever you went, and I defeated 1  all your enemies before you. Now I will make you as famous as the great men of the earth. 2 

NIV ©

biblegateway 2Sa 7:9

I have been with you wherever you have gone, and I have cut off all your enemies from before you. Now I will make your name great, like the names of the greatest men of the earth.

NASB ©

biblegateway 2Sa 7:9

"I have been with you wherever you have gone and have cut off all your enemies from before you; and I will make you a great name, like the names of the great men who are on the earth.

NLT ©

biblegateway 2Sa 7:9

I have been with you wherever you have gone, and I have destroyed all your enemies. Now I will make your name famous throughout the earth!

MSG ©

biblegateway 2Sa 7:9

I was with you everywhere you went and mowed your enemies down before you. Now I'm making you famous, to be ranked with the great names on earth.

BBE ©

SABDAweb 2Sa 7:9

And I have been with you wherever you went, cutting off before you all those who were against you; and I will make your name great, like the name of the greatest ones of the earth.

NRSV ©

bibleoremus 2Sa 7:9

and I have been with you wherever you went, and have cut off all your enemies from before you; and I will make for you a great name, like the name of the great ones of the earth.

NKJV ©

biblegateway 2Sa 7:9

"And I have been with you wherever you have gone, and have cut off all your enemies from before you, and have made you a great name, like the name of the great men who are on the earth.

[+] More English

KJV
And I was with thee whithersoever thou wentest
<01980> (8804)_,
and have cut off
<03772> (8686)
all thine enemies
<0341> (8802)
out of thy sight
<06440>_,
and have made
<06213> (8804)
thee a great
<01419>
name
<08034>_,
like unto the name
<08034>
of the great
<01419>
[men] that [are] in the earth
<0776>_.
{out of...: Heb. from thy face}
NASB ©

biblegateway 2Sa 7:9

"I have been
<01961>
with you wherever
<03605>
<834> you have gone
<01980>
and have cut
<03772>
off
<03772>
all
<03605>
your enemies
<0340>
from before
<06440>
you; and I will make
<06213>
you a great
<01419>
name
<08034>
, like the names
<08034>
of the great
<01419>
men
<01419>
who
<0834>
are on the earth
<0776>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
hmhn
<1510
V-IAI-1S
meta
<3326
PREP
sou
<4771
P-GS
en
<1722
PREP
pasin
<3956
A-DPM
oiv
<3739
R-DPM
eporeuou
<4198
V-IMI-2S
kai
<2532
CONJ
exwleyreusa {V-AAI-1S} pantav
<3956
A-APM
touv
<3588
T-APM
ecyrouv
<2190
N-APM
sou
<4771
P-GS
apo
<575
PREP
proswpou
<4383
N-GSN
sou
<4771
P-GS
kai
<2532
CONJ
epoihsa
<4160
V-AAI-1S
se
<4771
P-AS
onomaston {A-ASM} kata
<2596
PREP
to
<3588
T-ASN
onoma
<3686
N-ASN
twn
<3588
T-GPM
megalwn
<3173
A-GPM
twn
<3588
T-GPM
epi
<1909
PREP
thv
<3588
T-GSF
ghv
<1065
N-GSF
NET [draft] ITL
I was
<01961>
with
<05973>
you wherever
<0834>
you went
<01980>
, and I defeated
<03772>
all
<03605>
your enemies
<0341>
before
<06440>
you. Now I will make
<06213>
you as famous
<08034>
as the great men
<01419>
of the earth
<0776>
.
HEBREW
Urab
<0776>
rsa
<0834>
Myldgh
<01419>
Msk
<08034>
lwdg
<01419>
Ms
<08034>
Kl
<0>
ytvew
<06213>
Kynpm
<06440>
Kybya
<0341>
lk
<03605>
ta
<0853>
htrkaw
<03772>
tklh
<01980>
rsa
<0834>
lkb
<03605>
Kme
<05973>
hyhaw (7:9)
<01961>

NETBible

I was with you wherever you went, and I defeated 1  all your enemies before you. Now I will make you as famous as the great men of the earth. 2 

NET Notes

tn Heb “cut off.”

tn Heb “and I will make for you a great name like the name of the great ones who are in the earth.”




TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA