Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

2 Samuel 9:9

Context
NETBible

Then the king summoned Ziba, Saul’s attendant, and said to him, “Everything that belonged to Saul and to his entire house I hereby give to your master’s grandson.

NIV ©

biblegateway 2Sa 9:9

Then the king summoned Ziba, Saul’s servant, and said to him, "I have given your master’s grandson everything that belonged to Saul and his family.

NASB ©

biblegateway 2Sa 9:9

Then the king called Saul’s servant Ziba and said to him, "All that belonged to Saul and to all his house I have given to your master’s grandson.

NLT ©

biblegateway 2Sa 9:9

Then the king summoned Saul’s servant Ziba and said, "I have given your master’s grandson everything that belonged to Saul and his family.

MSG ©

biblegateway 2Sa 9:9

David then called in Ziba, Saul's right-hand man, and told him, "Everything that belonged to Saul and his family, I've handed over to your master's grandson.

BBE ©

SABDAweb 2Sa 9:9

Then the king sent for Ziba, Saul’s servant, and said to him, All the property of Saul and of his family I have given to your master’s son.

NRSV ©

bibleoremus 2Sa 9:9

Then the king summoned Saul’s servant Ziba, and said to him, "All that belonged to Saul and to all his house I have given to your master’s grandson.

NKJV ©

biblegateway 2Sa 9:9

And the king called to Ziba, Saul’s servant, and said to him, "I have given to your master’s son all that belonged to Saul and to all his house.

[+] More English

KJV
Then the king
<04428>
called
<07121> (8799)
to Ziba
<06717>_,
Saul's
<07586>
servant
<05288>_,
and said
<0559> (8799)
unto him, I have given
<05414> (8804)
unto thy master's
<0113>
son
<01121>
all that pertained
<01961> (8804)
to Saul
<07586>
and to all his house
<01004>_.
NASB ©

biblegateway 2Sa 9:9

Then the king
<04428>
called
<07121>
Saul's
<07586>
servant
<05288>
Ziba
<06717>
and said
<0559>
to him, "All
<03605>
that belonged
<01961>
to Saul
<07586>
and to all
<03605>
his house
<01004>
I have given
<05414>
to your master's
<0113>
grandson
<01121>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
ekalesen
<2564
V-AAI-3S
o
<3588
T-NSM
basileuv
<935
N-NSM
siba {N-PRI} to
<3588
T-ASN
paidarion
<3808
N-ASN
saoul
<4549
N-PRI
kai
<2532
CONJ
eipen {V-AAI-3S} prov
<4314
PREP
auton
<846
D-ASM
panta
<3956
A-NPN
osa
<3745
A-NPN
estin
<1510
V-PAI-3S
tw
<3588
T-DSM
saoul
<4549
N-PRI
kai
<2532
CONJ
olw
<3650
A-DSM
tw
<3588
T-DSM
oikw
<3624
N-DSM
autou
<846
D-GSM
dedwka
<1325
V-RAI-1S
tw
<3588
T-DSM
uiw
<5207
N-DSM
tou
<3588
T-GSM
kuriou
<2962
N-GSM
sou
<4771
P-GS
NET [draft] ITL
Then the king
<04428>
summoned
<07121>
Ziba
<06717>
, Saul’s
<07586>
attendant
<05288>
, and said
<0559>
to
<0413>
him, “Everything
<03605>
that
<0834>
belonged to
<01961>
Saul
<07586>
and to his entire
<03605>
house
<01004>
I hereby give
<05414>
to your master’s
<0113>
grandson
<01121>
.
HEBREW
Kynda
<0113>
Nbl
<01121>
yttn
<05414>
wtyb
<01004>
lklw
<03605>
lwasl
<07586>
hyh
<01961>
rsa
<0834>
lk
<03605>
wyla
<0413>
rmayw
<0559>
lwas
<07586>
ren
<05288>
abyu
<06717>
la
<0413>
Klmh
<04428>
arqyw (9:9)
<07121>




TIP #01: Welcome to the NET Bible Web Interface and Study System!! [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA