Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

2 Thessalonians 2:11

Context
NETBible

Consequently 1  God sends on them a deluding influence 2  so that they will believe what is false.

NIV ©

biblegateway 2Th 2:11

For this reason God sends them a powerful delusion so that they will believe the lie

NASB ©

biblegateway 2Th 2:11

For this reason God will send upon them a deluding influence so that they will believe what is false,

NLT ©

biblegateway 2Th 2:11

So God will send great deception upon them, and they will believe all these lies.

MSG ©

biblegateway 2Th 2:11

And since they're so obsessed with evil, God rubs their noses in it--gives them what they want.

BBE ©

SABDAweb 2Th 2:11

And for this cause, God will give them up to the power of deceit and they will put their faith in what is false:

NRSV ©

bibleoremus 2Th 2:11

For this reason God sends them a powerful delusion, leading them to believe what is false,

NKJV ©

biblegateway 2Th 2:11

And for this reason God will send them strong delusion, that they should believe the lie,

[+] More English

KJV
And
<2532>
for this
<5124>
cause
<1223>
God
<2316>
shall send
<3992> (5692)
them
<846>
strong
<1753>
delusion
<4106>_,
that
<1519>
they
<846>
should believe
<4100> (5658)
a lie
<5579>_:
NASB ©

biblegateway 2Th 2:11

For this
<3778>
reason
<1223>
God
<2316>
will send
<3992>
upon them a deluding
<4106>
influence
<1753>
so
<1519>
that they will believe
<4100>
what
<5579>
is false
<5579>
,
NET [draft] ITL
Consequently
<2532>

<1223>
God
<2316>
sends
<3992>
on them
<846>
a deluding
<4106>
influence
<1753>
so that
<1519>
they
<846>
will believe
<4100>
what is false
<5579>
.
GREEK
kai
<2532>
CONJ
dia
<1223>
PREP
touto
<5124>
D-ASN
pempei
<3992> (5719)
V-PAI-3S
autoiv
<846>
P-DPM
o
<3588>
T-NSM
yeov
<2316>
N-NSM
energeian
<1753>
N-ASF
planhv
<4106>
N-GSF
eiv
<1519>
PREP
to
<3588>
T-ASN
pisteusai
<4100> (5658)
V-AAN
autouv
<846>
P-APM
tw
<3588>
T-DSN
qeudei
<5579>
N-DSN

NETBible

Consequently 1  God sends on them a deluding influence 2  so that they will believe what is false.

NET Notes

tn Grk “and for this reason.”

tn Grk “a working of error.”




created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA