2 Thessalonians 2:8
ContextNETBible | and then the lawless one will be revealed, whom the Lord 1 will destroy by the breath of his mouth and wipe out by the manifestation of his arrival. |
NIV © biblegateway 2Th 2:8 |
And then the lawless one will be revealed, whom the Lord Jesus will overthrow with the breath of his mouth and destroy by the splendour of his coming. |
NASB © biblegateway 2Th 2:8 |
Then that lawless one will be revealed whom the Lord will slay with the breath of His mouth and bring to an end by the appearance of His coming; |
NLT © biblegateway 2Th 2:8 |
Then the man of lawlessness will be revealed, whom the Lord Jesus will consume with the breath of his mouth and destroy by the splendor of his coming. |
MSG © biblegateway 2Th 2:8 |
But the time will come when the Anarchist will no longer be held back, but will be let loose. But don't worry. The Master Jesus will be right on his heels and blow him away. The Master appears and--puff!--the Anarchist is out of there. |
BBE © SABDAweb 2Th 2:8 |
And then will come the revelation of that evil one, whom the Lord Jesus will put to death with the breath of his mouth, and give to destruction by the revelation of his coming; |
NRSV © bibleoremus 2Th 2:8 |
And then the lawless one will be revealed, whom the Lord Jesus will destroy with the breath of his mouth, annihilating him by the manifestation of his coming. |
NKJV © biblegateway 2Th 2:8 |
And then the lawless one will be revealed, whom the Lord will consume with the breath of His mouth and destroy with the brightness of His coming. |
[+] More English
|
KJV | |
NASB © biblegateway 2Th 2:8 |
|
NET [draft] ITL | |
GREEK | kai tote apokalufyhsetai anomov on o kuriov [ihsouv] anelei pneumati tou stomatov autou kai katarghsei epifaneia thv parousiav autou |
NETBible | and then the lawless one will be revealed, whom the Lord 1 will destroy by the breath of his mouth and wipe out by the manifestation of his arrival. |
NET Notes |
1 tc ‡ Several important witnesses of the Alexandrian and Western traditions, as well as many other witnesses, read ᾿Ιησοῦς (Ihsous, “Jesus”) after κύριος (kurios, “Lord”; so א A D* F G Lc P Ψ 0278 33 81 104 365 1241 2464 pc latt sy co). But there is sufficient evidence in the Alexandrian tradition for the shorter reading (B 1739 1881), supported by the Byzantine text as well as Irenaeus. Although it is possible that scribes overlooked ᾿Ιησοῦς if the two nomina sacra occurred together (kMsiMs), since “the Lord Jesus” is a frequent enough appellation, it looks to be a motivated reading. NA27 places ᾿Ιησοῦς in brackets, indicating some doubts as to its authenticity. |