Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Leviticus 13:7

Context
NETBible

If, however, the scab is spreading further 1  on the skin after he has shown himself to the priest for his purification, then he must show himself to the priest a second time.

NIV ©

biblegateway Lev 13:7

But if the rash does spread in his skin after he has shown himself to the priest to be pronounced clean, he must appear before the priest again.

NASB ©

biblegateway Lev 13:7

"But if the scab spreads farther on the skin after he has shown himself to the priest for his cleansing, he shall appear again to the priest.

NLT ©

biblegateway Lev 13:7

But if the rash continues to spread after this examination and pronouncement by the priest, the infected person must return to be examined again.

MSG ©

biblegateway Lev 13:7

But if the sore spreads after he has shown himself to the priest and been declared clean, he must come back again to the priest

BBE ©

SABDAweb Lev 13:7

But if the size of the mark on his skin is increased after he has been seen by the priest, let him go to the priest again:

NRSV ©

bibleoremus Lev 13:7

But if the eruption spreads in the skin after he has shown himself to the priest for his cleansing, he shall appear again before the priest.

NKJV ©

biblegateway Lev 13:7

"But if the scab should at all spread over the skin, after he has been seen by the priest for his cleansing, he shall be seen by the priest again.

[+] More English

KJV
But if the scab
<04556>
spread much
<06581> (8800)
abroad
<06581> (8799)
in the skin
<05785>_,
after
<0310>
that he hath been seen
<07200> (8736)
of the priest
<03548>
for his cleansing
<02893>_,
he shall be seen
<07200> (8738)
of the priest
<03548>
again
<08145>_:
NASB ©

biblegateway Lev 13:7

"But if
<0518>
the scab
<04556>
spreads
<06581>
farther
<06581>
on the skin
<05785>
after
<0310>
he has shown
<07200>
himself to the priest
<03548>
for his cleansing
<02893>
, he shall appear
<07200>
again
<08145>
to the priest
<03548>
.
LXXM
ean
<1437
CONJ
de
<1161
PRT
metabalousa
<3328
V-AAPNS
metapesh {V-AAS-3S} h
<3588
T-NSF
shmasia {N-NSF} en
<1722
PREP
tw
<3588
T-DSN
dermati
<1192
N-DSN
meta
<3326
PREP
to
<3588
T-ASN
idein
<3708
V-AAN
auton
<846
D-ASM
ton
<3588
T-ASM
ierea
<2409
N-ASM
tou
<3588
T-GSN
kayarisai
<2511
V-AAN
auton
<846
D-ASM
kai
<2532
CONJ
ofyhsetai
<3708
V-FPI-3S
to
<3588
T-ASN
deuteron
<1208
A-ASN
tw
<3588
T-DSM
ierei
<2409
N-DSM
NET [draft] ITL
If
<0518>
, however, the scab
<04556>
is spreading further
<06581>
on the skin
<05785>
after
<0310>
he has shown
<07200>
himself to
<0413>
the priest
<03548>
for his purification
<02893>
, then he must show
<07200>
himself to
<0413>
the priest
<03548>
a second
<08145>
time.
HEBREW
Nhkh
<03548>
la
<0413>
tyns
<08145>
harnw
<07200>
wtrhjl
<02893>
Nhkh
<03548>
la
<0413>
wtarh
<07200>
yrxa
<0310>
rweb
<05785>
txpomh
<04556>
hvpt
<06581>
hvp
<06581>
Maw (13:7)
<0518>

NETBible

If, however, the scab is spreading further 1  on the skin after he has shown himself to the priest for his purification, then he must show himself to the priest a second time.

NET Notes

tn Heb “And if spreading [infinitive absolute] it spreads [finite verb].” For the infinitive absolute used to highlight contrast rather than emphasis see GKC 343 §113.p.




created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA