Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Leviticus 15:25

Context
NETBible

“‘When a woman’s discharge of blood flows 1  many days not at the time of her menstruation, or if it flows beyond the time of her menstruation, 2  all the days of her discharge of impurity will be like the days of her menstruation – she is unclean.

NIV ©

biblegateway Lev 15:25

"‘When a woman has a discharge of blood for many days at a time other than her monthly period or has a discharge that continues beyond her period, she will be unclean as long as she has the discharge, just as in the days of her period.

NASB ©

biblegateway Lev 15:25

‘Now if a woman has a discharge of her blood many days, not at the period of her menstrual impurity, or if she has a discharge beyond that period, all the days of her impure discharge she shall continue as though in her menstrual impurity; she is unclean.

NLT ©

biblegateway Lev 15:25

"If the menstrual flow of blood continues for many days beyond the normal period, or if she discharges blood unrelated to her menstruation, the woman will be ceremonially unclean as long as the discharge continues.

MSG ©

biblegateway Lev 15:25

"If a woman has a discharge of blood for many days, but not at the time of her monthly period, or has a discharge that continues beyond the time of her period, she is unclean the same as during the time of her period.

BBE ©

SABDAweb Lev 15:25

And if a woman has a flow of blood for a long time, not at the time when she generally has it, or if the flow goes on longer than the normal time, she will be unclean while the flow of blood goes on, as she is at other normal times.

NRSV ©

bibleoremus Lev 15:25

If a woman has a discharge of blood for many days, not at the time of her impurity, or if she has a discharge beyond the time of her impurity, all the days of the discharge she shall continue in uncleanness; as in the days of her impurity, she shall be unclean.

NKJV ©

biblegateway Lev 15:25

‘If a woman has a discharge of blood for many days, other than at the time of her customary impurity, or if it runs beyond her usual time of impurity, all the days of her unclean discharge shall be as the days of her customary impurity. She shall be unclean.

[+] More English

KJV
And if a woman
<0802>
have
<02100> (8799)
an issue
<02101>
of her blood
<01818>
many
<07227>
days
<03117>
out
<03808>
of the time
<06256>
of her separation
<05079>_,
or if it run
<02100> (8799)
beyond the time
<05921>
of her separation
<05079>_;
all the days
<03117>
of the issue
<02101>
of her uncleanness
<02932>
shall be as the days
<03117>
of her separation
<05079>_:
she [shall be] unclean
<02931>_.
NASB ©

biblegateway Lev 15:25

'Now if
<03588>
a woman
<0802>
has
<02100>
a discharge
<02101>
of her blood
<01818>
many
<07227>
days
<03117>
, not at the period
<06256>
of her menstrual
<05079>
impurity
<05079>
, or
<0176>
if
<03588>
she has
<02100>
a discharge
<02100>
beyond
<05921>
that period
<05079>
, all
<03605>
the days
<03117>
of her impure
<02932>
discharge
<02101>
she shall continue
<01961>
as though in her menstrual
<05079>
impurity
<05079>
; she is unclean
<02931>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
gunh
<1135
N-NSF
ean
<1437
CONJ
reh {V-PAS-3S} rusei {N-DSF} aimatov
<129
N-GSN
hmerav
<2250
N-APF
pleiouv
<4183
A-APF
ouk
<3364
ADV
en
<1722
PREP
kairw
<2540
N-DSM
thv
<3588
T-GSF
afedrou {N-GSF} authv
<846
D-GSF
ean
<1437
CONJ
kai
<2532
CONJ
reh {V-PAS-3S} meta
<3326
PREP
thn
<3588
T-ASF
afedron {N-ASF} authv
<846
D-GSF
pasai
<3956
A-NPF
ai
<3588
T-NPF
hmerai
<2250
N-NPF
rusewv {N-GSF} akayarsiav
<167
N-GSF
authv
<846
D-GSF
kayaper
<2509
ADV
ai
<3588
T-NPF
hmerai
<2250
N-NPF
thv
<3588
T-GSF
afedrou {N-GSF} akayartov
<169
A-NSF
estai
<1510
V-FMI-3S
NET [draft] ITL
“‘When
<03588>
a woman’s
<0802>
discharge
<02101>
of blood
<01818>
flows many
<07227>
days
<03117>
not
<03808>
at the time
<06256>
of her menstruation
<05079>
, or
<0176>
if
<03588>
it flows
<02100>
beyond
<05921>
the time of her menstruation
<05079>
, all
<03605>
the days
<03117>
of her discharge
<02101>
of impurity
<02932>
will be like the days
<03117>
of her menstruation
<05079>
– she
<01931>
is
<01961>
unclean
<02931>
.
HEBREW
awh
<01931>
hamj
<02931>
hyht
<01961>
htdn
<05079>
ymyk
<03117>
htamj
<02932>
bwz
<02101>
ymy
<03117>
lk
<03605>
htdn
<05079>
le
<05921>
bwzt
<02100>
yk
<03588>
wa
<0176>
htdn
<05079>
te
<06256>
alb
<03808>
Mybr
<07227>
Mymy
<03117>
hmd
<01818>
bwz
<02101>
bwzy
<02100>
yk
<03588>
hsaw (15:25)
<0802>

NETBible

“‘When a woman’s discharge of blood flows 1  many days not at the time of her menstruation, or if it flows beyond the time of her menstruation, 2  all the days of her discharge of impurity will be like the days of her menstruation – she is unclean.

NET Notes

tn Heb “And a woman when the flow of her blood flows.”

tn Heb “in not the time of her menstruation or when it flows on her menstruation.”




TIP #23: Navigate the Study Dictionary using word-wheel index or search box. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA