Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Leviticus 15:7

Context
NETBible

The one who touches the body 1  of the man with a discharge must wash his clothes, bathe in water, and be unclean until evening.

NIV ©

biblegateway Lev 15:7

"‘Whoever touches the man who has a discharge must wash his clothes and bathe with water, and he will be unclean till evening.

NASB ©

biblegateway Lev 15:7

‘Also whoever touches the person with the discharge shall wash his clothes and bathe in water and be unclean until evening.

NLT ©

biblegateway Lev 15:7

The same instructions apply if you touch the man who has the unclean discharge.

MSG ©

biblegateway Lev 15:7

If someone touches his bed or sits on anything he's sat on, or touches the man with the discharge, he has to wash his clothes and bathe in water; he remains unclean until evening.

BBE ©

SABDAweb Lev 15:7

And anyone touching the flesh of the unclean man is to have his clothing washed and his body bathed in water and be unclean till evening.

NRSV ©

bibleoremus Lev 15:7

All who touch the body of the one with the discharge shall wash their clothes, and bathe in water, and be unclean until the evening.

NKJV ©

biblegateway Lev 15:7

‘And he who touches the body of him who has the discharge shall wash his clothes and bathe in water, and be unclean until evening.

[+] More English

KJV
And he that toucheth
<05060> (8802)
the flesh
<01320>
of him that hath the issue
<02100> (8802)
shall wash
<03526> (8762)
his clothes
<0899>_,
and bathe
<07364> (8804)
[himself] in water
<04325>_,
and be unclean
<02930> (8804)
until the even
<06153>_.
NASB ©

biblegateway Lev 15:7

'Also whoever touches
<05060>
the person
<01320>
with the discharge
<02100>
shall wash
<03526>
his clothes
<0899>
and bathe
<07364>
in water
<04325>
and be unclean
<02930>
until
<05704>
evening
<06153>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
o
<3588
T-NSM
aptomenov
<680
V-PMPNS
tou
<3588
T-GSM
crwtov
<5559
N-GSM
tou
<3588
T-GSM
gonorruouv {A-GSM} plunei
<4150
V-FAI-3S
ta
<3588
T-APN
imatia
<2440
N-APN
kai
<2532
CONJ
lousetai
<3068
V-FMI-3S
udati
<5204
N-DSN
kai
<2532
CONJ
akayartov
<169
A-NSM
estai
<1510
V-FMI-3S
ewv
<2193
PREP
esperav
<2073
N-GSF
NET [draft] ITL
The one who touches
<05060>
the body
<01320>
of the man with a discharge
<02100>
must wash
<03526>
his clothes
<0899>
, bathe
<07364>
in water
<04325>
, and be unclean
<02930>
until
<05704>
evening
<06153>
.
HEBREW
breh
<06153>
de
<05704>
amjw
<02930>
Mymb
<04325>
Uxrw
<07364>
wydgb
<0899>
obky
<03526>
bzh
<02100>
rvbb
<01320>
egnhw (15:7)
<05060>

NETBible

The one who touches the body 1  of the man with a discharge must wash his clothes, bathe in water, and be unclean until evening.

NET Notes

tn Heb “And the one who touches in the flesh.” In this instance, “flesh” (or “body”) probably refers literally to any part of the body, not the genitals specifically (see the discussion in J. Milgrom, Leviticus [AB], 1:914).




TIP #04: Try using range (OT and NT) to better focus your searches. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA