Leviticus 20:18
ContextNETBible | If a man has sexual intercourse with a menstruating woman and uncovers her nakedness, he has laid bare her fountain of blood and she has exposed the fountain of her blood, so both of them 1 must be cut off from the midst of their people. |
NIV © biblegateway Lev 20:18 |
"‘If a man lies with a woman during her monthly period and has sexual relations with her, he has exposed the source of her flow, and she has also uncovered it. Both of them must be cut off from their people. |
NASB © biblegateway Lev 20:18 |
‘If there is a man who lies with a menstruous woman and uncovers her nakedness, he has laid bare her flow, and she has exposed the flow of her blood; thus both of them shall be cut off from among their people. |
NLT © biblegateway Lev 20:18 |
If a man has intercourse with a woman suffering from a hemorrhage, both of them must be cut off from the community, because he exposed the source of her flow, and she allowed him to do it. |
MSG © biblegateway Lev 20:18 |
"If a man sleeps with a woman during her period and has sex with her, he has uncovered her 'fountain' and she has revealed her 'fountain'--both of them must be cut off from their people. |
BBE © SABDAweb Lev 20:18 |
And if a man has sex relations with a woman at the time when she is unwell, he has seen her fountain and she has let the fountain of her blood be uncovered, and the two of them are to be cut off from among their people. |
NRSV © bibleoremus Lev 20:18 |
If a man lies with a woman having her sickness and uncovers her nakedness, he has laid bare her flow and she has laid bare her flow of blood; both of them shall be cut off from their people. |
NKJV © biblegateway Lev 20:18 |
‘If a man lies with a woman during her sickness and uncovers her nakedness, he has exposed her flow, and she has uncovered the flow of her blood. Both of them shall be cut off from their people. |
[+] More English
|
KJV | |
NASB © biblegateway Lev 20:18 |
'If there is a man <0376> who <0834> lies <07901> with a menstruous <01739> woman <0802> and uncovers <01540> her nakedness <06172> , he has laid <06168> bare <06168> her flow <04726> , and she has exposed <01540> the flow <04726> of her blood <01818> ; thus both <08147> of them shall be cut <03772> off <03772> from among <07130> their people <05971> . |
LXXM | |
NET [draft] ITL | If <0834> a man <0376> has sexual intercourse <07901> with <0854> a menstruating <01739> woman <0802> and uncovers <01540> her nakedness <06172> , he has laid bare <06168> her fountain <04726> of blood and she <01931> has exposed <01540> the fountain <04726> of her blood <01818> , so both <08147> of them must be cut off <03772> from the midst <07130> of their people <05971> . |
HEBREW |
NETBible | If a man has sexual intercourse with a menstruating woman and uncovers her nakedness, he has laid bare her fountain of blood and she has exposed the fountain of her blood, so both of them 1 must be cut off from the midst of their people. |
NET Notes |
1 tn Heb “and the two of them.” |