Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Leviticus 1:8

Context
NETBible

Then the sons of Aaron, the priests, must arrange the parts with the head and the suet 1  on the wood that is in the fire on the altar. 2 

NIV ©

biblegateway Lev 1:8

Then Aaron’s sons the priests shall arrange the pieces, including the head and the fat, on the burning wood that is on the altar.

NASB ©

biblegateway Lev 1:8

‘Then Aaron’s sons the priests shall arrange the pieces, the head and the suet over the wood which is on the fire that is on the altar.

NLT ©

biblegateway Lev 1:8

Aaron’s sons will then put the pieces of the animal, including its head and fat, on the wood fire.

MSG ©

biblegateway Lev 1:8

and then arrange the body parts, including the head and the suet, on the wood prepared for the fire on the Altar.

BBE ©

SABDAweb Lev 1:8

And Aaron’s sons, the priests, are to put the parts, the head and the fat, in order on the wood which is on the fire on the altar:

NRSV ©

bibleoremus Lev 1:8

Aaron’s sons the priests shall arrange the parts, with the head and the suet, on the wood that is on the fire on the altar;

NKJV ©

biblegateway Lev 1:8

‘Then the priests, Aaron’s sons, shall lay the parts, the head, and the fat in order on the wood that is on the fire upon the altar;

[+] More English

KJV
And the priests
<03548>_,
Aaron's
<0175>
sons
<01121>_,
shall lay
<06186> (0)
the parts
<05409>_,
the head
<07218>_,
and the fat
<06309>_,
in order
<06186> (8804)
upon the wood
<06086>
that [is] on the fire
<0784>
which [is] upon the altar
<04196>_:
NASB ©

biblegateway Lev 1:8

'Then Aaron's
<0175>
sons
<01121>
the priests
<03548>
shall arrange
<06186>
the pieces
<05409>
, the head
<07218>
and the suet
<06309>
over
<05921>
the wood
<06086>
which
<0834>
is on the fire
<0784>
that is on the altar
<04196>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
epistoibasousin {V-FAI-3P} oi
<3588
T-NPM
uioi
<5207
N-NPM
aarwn
<2
N-PRI
oi
<3588
T-NPM
iereiv
<2409
N-NPM
ta
<3588
T-APN
dicotomhmata {N-APN} kai
<2532
CONJ
thn
<3588
T-ASF
kefalhn
<2776
N-ASF
kai
<2532
CONJ
to
<3588
T-ASN
stear {N-ASN} epi
<1909
PREP
ta
<3588
T-APN
xula
<3586
N-APN
ta
<3588
T-APN
epi
<1909
PREP
tou
<3588
T-GSN
purov
<4442
N-GSN
ta
<3588
T-APN
onta
<1510
V-PAPAP
epi
<1909
PREP
tou
<3588
T-GSN
yusiasthriou
<2379
N-GSN
NET [draft] ITL
Then the sons
<01121>
of Aaron
<0175>
, the priests
<03548>
, must arrange
<06186>
the parts
<05409>
with
<0854>
the head
<07218>
and the suet
<06309>
on
<05921>
the wood
<06086>
that
<0834>
is in
<05921>
the fire
<0784>
on
<05921>
the altar
<04196>
.
HEBREW
xbzmh
<04196>
le
<05921>
rsa
<0834>
sah
<0784>
le
<05921>
rsa
<0834>
Myueh
<06086>
le
<05921>
rdph
<06309>
taw
<0853>
sarh
<07218>
ta
<0854>
Myxtnh
<05409>
ta
<0853>
Mynhkh
<03548>
Nrha
<0175>
ynb
<01121>
wkrew (1:8)
<06186>

NETBible

Then the sons of Aaron, the priests, must arrange the parts with the head and the suet 1  on the wood that is in the fire on the altar. 2 

NET Notes

tc A few Hebrew mss, Smr, LXX, Syriac, and Tg. Onq. have the conjunction “and” before “the head,” which would suggest the rendering “and the head and the suet” rather than the rendering of the MT here, “with the head and the suet.”

sn “Suet” is the specific term used for the hard, fatty tissues found around the kidneys of sheep and cattle. A number of modern English versions have simplified this to “fat” (e.g., NIV, NCV, TEV, CEV, NLT).

tn Heb “on the wood, which is on the fire, which is on the altar.” Cf. NIV “on the burning wood”; NLT “on the wood fire.”




TIP #03: Try using operators (AND, OR, NOT, ALL, ANY) to refine your search. [ALL]
created in 0.07 seconds
powered by
bible.org - YLSA