Leviticus 1:16
ContextNETBible | Then the priest 1 must remove its entrails by cutting off its tail feathers, 2 and throw them 3 to the east side of the altar into the place of fatty ashes, |
NIV © biblegateway Lev 1:16 |
He is to remove the crop with its contents and throw it to the east side of the altar, where the ashes are. |
NASB © biblegateway Lev 1:16 |
‘He shall also take away its crop with its feathers and cast it beside the altar eastward, to the place of the ashes. |
NLT © biblegateway Lev 1:16 |
The priest must remove the crop and the feathers and throw them to the east side of the altar among the ashes. |
MSG © biblegateway Lev 1:16 |
remove the gizzard and its contents, and throw them on the east side of the Altar where the ashes are piled. |
BBE © SABDAweb Lev 1:16 |
And he is to take away its stomach, with its feathers, and put it down by the east side of the altar, where the burned waste is put: |
NRSV © bibleoremus Lev 1:16 |
He shall remove its crop with its contents and throw it at the east side of the altar, in the place for ashes. |
NKJV © biblegateway Lev 1:16 |
‘And he shall remove its crop with its feathers and cast it beside the altar on the east side, into the place for ashes. |
[+] More English
|
KJV | |
NASB © biblegateway Lev 1:16 |
|
LXXM | |
NET [draft] ITL | |
HEBREW |
NETBible | Then the priest 1 must remove its entrails by cutting off its tail feathers, 2 and throw them 3 to the east side of the altar into the place of fatty ashes, |
NET Notes |
1 tn Heb “Then he”; the referent (apparently still the priest) has been specified in the translation for clarity. 2 tn This translation (“remove its entrails by [cutting off] its tail feathers”) is based on the discussion in J. Milgrom, Leviticus (AB), 1:169-71, although he translates, “remove its crissum by its feathers.” Others possibilities include “its crop with its contents” (Tg. Onq., cf. NIV, NRSV; J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 23) or “its crop with its feathers” (LXX, NASB, RSV; “crop” refers to the enlarged part of a bird’s gullet that serves a pouch for the preliminary maceration of food). 3 tn The pronoun “them” here is feminine singular in Hebrew and refers collectively to the entrails and tail wing which have been removed. |