Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Amos 2:11

Context
NETBible

I made some of your sons prophets and some of your young men Nazirites. 1  Is this not true, you Israelites?” The Lord is speaking!

NIV ©

biblegateway Amo 2:11

I also raised up prophets from among your sons and Nazirites from among your young men. Is this not true, people of Israel?" declares the LORD.

NASB ©

biblegateway Amo 2:11

"Then I raised up some of your sons to be prophets And some of your young men to be Nazirites. Is this not so, O sons of Israel?" declares the LORD.

NLT ©

biblegateway Amo 2:11

I chose some of your sons to be prophets and others to be Nazirites. Can you deny this, my people of Israel?" asks the LORD.

MSG ©

biblegateway Amo 2:11

I raised up some of your young men to be prophets, set aside your best youth for training in holiness. Isn't this so, Israel?" GOD's Decree.

BBE ©

SABDAweb Amo 2:11

And some of your sons I made prophets, and some of your young men I made separate for myself. Is it not even so, O children of Israel? says the Lord.

NRSV ©

bibleoremus Amo 2:11

And I raised up some of your children to be prophets and some of your youths to be nazirites. Is it not indeed so, O people of Israel? says the LORD.

NKJV ©

biblegateway Amo 2:11

I raised up some of your sons as prophets, And some of your young men as Nazirites. Is it not so, O you children of Israel?" Says the LORD.

[+] More English

KJV
And I raised up
<06965> (8686)
of your sons
<01121>
for prophets
<05030>_,
and of your young men
<0970>
for Nazarites
<05139>_.
[Is it] not even thus, O ye children
<01121>
of Israel
<03478>_?
saith
<05002> (8803)
the LORD
<03068>_.
NASB ©

biblegateway Amo 2:11

"Then I raised
<06965>
up some
<04480>
of your sons
<01121>
to be prophets
<05030>
And some
<04480>
of your young
<0970>
men
<0970>
to be Nazirites
<05139>
. Is this
<02088>
not so
<0637>
, O sons
<01121>
of Israel
<03478>
?" declares
<05002>
the LORD
<03068>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
elabon
<2983
V-AAI-1S
ek
<1537
PREP
twn
<3588
T-GPM
uiwn
<5207
N-GPM
umwn
<4771
P-GP
eiv
<1519
PREP
profhtav
<4396
N-APM
kai
<2532
CONJ
ek
<1537
PREP
twn
<3588
T-GPM
neaniskwn
<3495
N-GPM
umwn
<4771
P-GP
eiv
<1519
PREP
agiasmon
<38
N-ASM
mh
<3165
ADV
ouk
<3364
ADV
estin
<1510
V-PAI-3S
tauta
<3778
D-NPN
uioi
<5207
N-NPM
israhl
<2474
N-PRI
legei
<3004
V-PAI-3S
kuriov
<2962
N-NSM
NET [draft] ITL
I made
<06965>
some of your sons
<01121>
prophets
<05030>
and
<0637>
some of your young men
<0970>
Nazirites
<05139>
. Is this
<02063>
not
<0369>
true, you Israelites
<03478>
?” The Lord
<03068>
is speaking
<05002>
!
HEBREW
hwhy
<03068>
Man
<05002>
larvy
<03478>
ynb
<01121>
taz
<02063>
Nya
<0369>
Pah
<0637>
Myrznl
<05139>
Mkyrwxbmw
<0970>
Myaybnl
<05030>
Mkynbm
<01121>
Myqaw (2:11)
<06965>

NETBible

I made some of your sons prophets and some of your young men Nazirites. 1  Is this not true, you Israelites?” The Lord is speaking!

NET Notes

tn Or perhaps “religious devotees” (also in the following verse). The Hebrew term נָזִיר (nazir) refers to one who “consecrated” or “devoted” to God (see Num 6:1-21).




TIP #21: To learn the History/Background of Bible books/chapters use the Discovery Box. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA