Zechariah 14:14
ContextNETBible | Moreover, Judah will fight at 1 Jerusalem, and the wealth of all the surrounding nations will be gathered up 2 – gold, silver, and clothing in great abundance. |
NIV © biblegateway Zec 14:14 |
Judah too will fight at Jerusalem. The wealth of all the surrounding nations will be collected—great quantities of gold and silver and clothing. |
NASB © biblegateway Zec 14:14 |
Judah also will fight at Jerusalem; and the wealth of all the surrounding nations will be gathered, gold and silver and garments in great abundance. |
NLT © biblegateway Zec 14:14 |
Judah, too, will be fighting at Jerusalem. The wealth of all the neighboring nations will be captured––great quantities of gold and silver and fine clothing. |
MSG © biblegateway Zec 14:14 |
And then Judah will jump into the fray! Treasures from all the nations will be piled high--gold, silver, the latest fashions. |
BBE © SABDAweb Zec 14:14 |
And even Judah will be fighting against Jerusalem; and the wealth of all the nations round about will be massed together, a great store of gold and silver and clothing. |
NRSV © bibleoremus Zec 14:14 |
even Judah will fight at Jerusalem. And the wealth of all the surrounding nations shall be collected—gold, silver, and garments in great abundance. |
NKJV © biblegateway Zec 14:14 |
Judah also will fight at Jerusalem. And the wealth of all the surrounding nations Shall be gathered together: Gold, silver, and apparel in great abundance. |
[+] More English
|
KJV | |
NASB © biblegateway Zec 14:14 |
|
LXXM | |
NET [draft] ITL | |
HEBREW |
NETBible | Moreover, Judah will fight at 1 Jerusalem, and the wealth of all the surrounding nations will be gathered up 2 – gold, silver, and clothing in great abundance. |
NET Notes |
1 tn The Hebrew phrase בִּירוּשָׁלָם (birushalam) with the verb נִלְחַם (nilkham, “make war”) would ordinarily suggest that Judah is fighting against Jerusalem (so NAB, CEV). While this could happen accidentally, the context here favors the idea that Judah is fighting alongside Jerusalem against a common enemy. The preposition בְּ (bÿ), then, should be construed as locative (“at”; cf. KJV, NASB, NIV, NRSV, NLT). 2 tn The term translated “gathered up” could also be rendered “collected” (so NIV, NCV, NRSV, although this might suggest a form of taxation) or “confiscated” (which might imply seizure of property against someone’s will). The imagery in the context, however, suggests the aftermath of a great battle, where the spoils are being picked up by the victors (cf. NLT “captured”). |