Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Zechariah 1:10

Context
NETBible

Then the man standing among the myrtle trees spoke up and said, “These are the ones whom the Lord has sent to walk about 1  on the earth.”

NIV ©

biblegateway Zec 1:10

Then the man standing among the myrtle trees explained, "They are the ones the LORD has sent to go throughout the earth."

NASB ©

biblegateway Zec 1:10

And the man who was standing among the myrtle trees answered and said, "These are those whom the LORD has sent to patrol the earth."

NLT ©

biblegateway Zec 1:10

So the man standing among the myrtle trees explained, "They are the ones the LORD has sent out to patrol the earth."

MSG ©

biblegateway Zec 1:10

Then the rider in the birch grove spoke up, "These are the riders that GOD sent to check things out on earth."

BBE ©

SABDAweb Zec 1:10

And the man who was between the mountains, answering me, said, These are those whom the Lord has sent to go up and down through the earth.

NRSV ©

bibleoremus Zec 1:10

So the man who was standing among the myrtle trees answered, "They are those whom the LORD has sent to patrol the earth."

NKJV ©

biblegateway Zec 1:10

And the man who stood among the myrtle trees answered and said, "These are the ones whom the LORD has sent to walk to and fro throughout the earth."

[+] More English

KJV
And the man
<0376>
that stood
<05975> (8802)
among the myrtle trees
<01918>
answered
<06030> (8799)
and said
<0559> (8799)_,
These [are they] whom the LORD
<03068>
hath sent
<07971> (8804)
to walk
<01980> (8692)
to and fro through the earth
<0776>_.
NASB ©

biblegateway Zec 1:10

And the man
<0376>
who was standing
<05975>
among
<0996>
the myrtle
<01918>
trees
<01918>
answered
<06030>
and said
<0559>
, "These
<0428>
are those whom
<0834>
the LORD
<03068>
has sent
<07971>
to patrol
<01980>
the earth
<0776>
."
LXXM
kai
<2532
CONJ
apekriyh {V-API-3S} o
<3588
T-NSM
anhr
<435
N-NSM
o
<3588
T-NSM
efesthkwv {V-RAPNS} ana
<303
PREP
meson
<3319
A-ASN
twn
<3588
T-GPN
orewn
<3735
N-GPN
kai
<2532
CONJ
eipen {V-AAI-3S} prov
<4314
PREP
me
<1473
P-AS
outoi
<3778
D-NPM
eisin
<1510
V-PAI-3P
ouv
<3739
R-APM
exapestalken
<1821
V-RAI-3S
kuriov
<2962
N-NSM
tou
<3588
T-GSN
periodeusai {V-AAN} thn
<3588
T-ASF
ghn
<1065
N-ASF
NET [draft] ITL
Then the man
<0376>
standing
<05975>
among
<0996>
the myrtle trees
<01918>
spoke up
<06030>
and said
<0559>
, “These
<0428>
are the ones whom
<0834>
the Lord
<03068>
has sent
<07971>
to walk
<01980>
about on the earth
<0776>
.”
HEBREW
Urab
<0776>
Klhthl
<01980>
hwhy
<03068>
xls
<07971>
rsa
<0834>
hla
<0428>
rmayw
<0559>
Myodhh
<01918>
Nyb
<0996>
dmeh
<05975>
syah
<0376>
Neyw (1:10)
<06030>

NETBible

Then the man standing among the myrtle trees spoke up and said, “These are the ones whom the Lord has sent to walk about 1  on the earth.”

NET Notes

sn The stem used here (Hitpael) with the verb “walk” (הָלַךְ, halakh) suggests the exercise of dominion (cf. Gen 13:17; Job 1:7; 2:2-3; Ezek 28:14; Zech 6:7). The Lord is here about to claim sovereignty over the nations. Cf. NAB, NASB, NRSV, NLT “to patrol”; TEV “to go and inspect.”




TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA