Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Numbers 12:13

Context
NETBible

Then Moses cried to the Lord, “Heal her now, O God.” 1 

NIV ©

biblegateway Num 12:13

So Moses cried out to the LORD, "O God, please heal her!"

NASB ©

biblegateway Num 12:13

Moses cried out to the LORD, saying, "O God, heal her, I pray!"

NLT ©

biblegateway Num 12:13

So Moses cried out to the LORD, "Heal her, O God, I beg you!"

MSG ©

biblegateway Num 12:13

And Moses prayed to GOD: Please, God, heal her, please heal her.

BBE ©

SABDAweb Num 12:13

And Moses, crying to the Lord, said, Let my prayer come before you, O God, and make her well.

NRSV ©

bibleoremus Num 12:13

And Moses cried to the LORD, "O God, please heal her."

NKJV ©

biblegateway Num 12:13

So Moses cried out to the LORD, saying, "Please heal her, O God, I pray!"

[+] More English

KJV
And Moses
<04872>
cried
<06817> (8799)
unto the LORD
<03068>_,
saying
<0559> (8800)_,
Heal
<07495> (8798)
her now, O God
<0410>_,
I beseech thee.
NASB ©

biblegateway Num 12:13

Moses
<04872>
cried
<06817>
out to the LORD
<03068>
, saying
<0559>
, "O God
<0410>
, heal
<07495>
her, I pray
<04994>
!"
LXXM
kai
<2532
CONJ
ebohsen
<994
V-AAI-3S
mwushv {N-NSM} prov
<4314
PREP
kurion
<2962
N-ASM
legwn
<3004
V-PAPNS
o
<3588
T-NSM
yeov
<2316
N-NSM
deomai
<1189
V-PMI-1S
sou
<4771
P-GS
iasai
<2390
V-AAN
authn
<846
D-ASF
NET [draft] ITL
Then Moses
<04872>
cried
<06817>
to
<0413>
the Lord
<03068>
, “Heal
<07495>
her now
<04994>
, O God
<0410>
.”
HEBREW
P
hl
<0>
an
<04994>
apr
<07495>
an
<04994>
la
<0410>
rmal
<0559>
hwhy
<03068>
la
<0413>
hsm
<04872>
qeuyw (12:13)
<06817>

NETBible

Then Moses cried to the Lord, “Heal her now, O God.” 1 

NET Notes

tc Some scholars emend אֵל (’el, “God”) to עַל(’al, “no”). The effect of this change may be seen in the NAB: “‘Please, not this! Pray, heal her!’”




TIP #05: Try Double Clicking on any word for instant search. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA