Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Numbers 18:31

Context
NETBible

And you may 1  eat it in any place, you and your household, because it is your wages for your service in the tent of meeting.

NIV ©

biblegateway Num 18:31

You and your households may eat the rest of it anywhere, for it is your wages for your work at the Tent of Meeting.

NASB ©

biblegateway Num 18:31

‘You may eat it anywhere, you and your households, for it is your compensation in return for your service in the tent of meeting.

NLT ©

biblegateway Num 18:31

You Levites and your families may eat this food anywhere you wish, for it is your compensation for serving in the Tabernacle.

MSG ©

biblegateway Num 18:31

You and your households are free to eat the rest of it anytime and anyplace--it's your wages for your work at the Tent of Meeting.

BBE ©

SABDAweb Num 18:31

It is to be your food, for you and your families in every place: it is your reward for your work in the Tent of meeting.

NRSV ©

bibleoremus Num 18:31

You may eat it in any place, you and your households; for it is your payment for your service in the tent of meeting.

NKJV ©

biblegateway Num 18:31

‘You may eat it in any place, you and your households, for it is your reward for your work in the tabernacle of meeting.

[+] More English

KJV
And ye shall eat
<0398> (8804)
it in every place
<04725>_,
ye and your households
<01004>_:
for it [is] your reward
<07939>
for
<02500>
your service
<05656>
in the tabernacle
<0168>
of the congregation
<04150>_.
NASB ©

biblegateway Num 18:31

'You may eat
<0398>
it anywhere
<03605>
<4725>, you and your households
<01004>
, for it is your compensation
<07939>
in return
<02500>
for your service
<05656>
in the tent
<0168>
of meeting
<04150>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
edesye
<2068
V-FMI-2P
auto
<846
D-ASN
en
<1722
PREP
panti
<3956
A-DSM
topw
<5117
N-DSM
umeiv
<4771
P-NP
kai
<2532
CONJ
oi
<3588
T-NPM
oikoi
<3624
N-NPM
umwn
<4771
P-GP
oti
<3754
CONJ
misyov
<3408
N-NSM
outov
<3778
D-NSM
umin
<4771
P-DP
estin
<1510
V-PAI-3S
anti
<473
PREP
twn
<3588
T-GPF
leitourgiwn
<3009
N-GPF
umwn
<4771
P-GP
twn
<3588
T-GPF
en
<1722
PREP
th
<3588
T-DSF
skhnh
<4633
N-DSF
tou
<3588
T-GSN
marturiou
<3142
N-GSN
NET [draft] ITL
And you may eat
<0398>
it in any
<03605>
place
<04725>
, you
<0859>
and your household
<01004>
, because
<03588>
it is your wages
<07939>
for
<02500>
your service
<05656>
in the tent
<0168>
of meeting
<04150>
.
HEBREW
dewm
<04150>
lhab
<0168>
Mktdbe
<05656>
Plx
<02500>
Mkl
<0>
awh
<01931>
rkv
<07939>
yk
<03588>
Mktybw
<01004>
Mta
<0859>
Mwqm
<04725>
lkb
<03605>
wta
<0853>
Mtlkaw (18:31)
<0398>

NETBible

And you may 1  eat it in any place, you and your household, because it is your wages for your service in the tent of meeting.

NET Notes

tn The verb is the perfect tense with vav (ו) consecutive; it functions as the equivalent of the imperfect of permission.




TIP #31: Get rid of popup ... just cross over its boundary. [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by
bible.org - YLSA