Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Numbers 32:2

Context
NETBible

the Gadites and the Reubenites came and addressed Moses, Eleazar the priest, and the leaders of the community. They said,

NIV ©

biblegateway Num 32:2

So they came to Moses and Eleazar the priest and to the leaders of the community, and said,

NASB ©

biblegateway Num 32:2

the sons of Gad and the sons of Reuben came and spoke to Moses and to Eleazar the priest and to the leaders of the congregation, saying,

NLT ©

biblegateway Num 32:2

they came to Moses, Eleazar the priest, and the other leaders of the people. They said,

MSG ©

biblegateway Num 32:2

And so they came, the families of Gad and of Reuben, and spoke to Moses and Eleazar the priest and the leaders of the congregation, saying,

BBE ©

SABDAweb Num 32:2

The children of Gad and the children of Reuben came and said to Moses and to Eleazar the priest and to the chiefs of the meeting,

NRSV ©

bibleoremus Num 32:2

the Gadites and the Reubenites came and spoke to Moses, to Eleazar the priest, and to the leaders of the congregation, saying,

NKJV ©

biblegateway Num 32:2

the children of Gad and the children of Reuben came and spoke to Moses, to Eleazar the priest, and to the leaders of the congregation, saying,

[+] More English

KJV
The children
<01121>
of Gad
<01410>
and the children
<01121>
of Reuben
<07205>
came
<0935> (8799)
and spake
<0559> (8799)
unto Moses
<04872>_,
and to Eleazar
<0499>
the priest
<03548>_,
and unto the princes
<05387>
of the congregation
<05712>_,
saying
<0559> (8800)_,
NASB ©

biblegateway Num 32:2

the sons
<01121>
of Gad
<01410>
and the sons
<01121>
of Reuben
<07205>
came
<0935>
and spoke
<0559>
to Moses
<04872>
and to Eleazar
<0499>
the priest
<03548>
and to the leaders
<05387>
of the congregation
<05712>
, saying
<0559>
,
LXXM
kai
<2532
CONJ
proselyontev
<4334
V-AAPNP
oi
<3588
T-NPM
uioi
<5207
N-NPM
roubhn {N-PRI} kai
<2532
CONJ
oi
<3588
T-NPM
uioi
<5207
N-NPM
gad
<1045
N-PRI
eipan {V-AAI-3P} prov
<4314
PREP
mwushn {N-ASM} kai
<2532
CONJ
prov
<4314
PREP
eleazar
<1648
N-PRI
ton
<3588
T-ASM
ierea
<2409
N-ASM
kai
<2532
CONJ
prov
<4314
PREP
touv
<3588
T-APM
arcontav
<758
N-APM
thv
<3588
T-GSF
sunagwghv
<4864
N-GSF
legontev
<3004
V-PAPNP
NET [draft] ITL
the Gadites
<01410>
and the Reubenites
<07205>
came
<0935>
and addressed
<0559>
Moses
<04872>
, Eleazar
<0499>
the priest
<03548>
, and the leaders
<05387>
of the community
<05712>
. They said
<0559>
,
HEBREW
rmal
<0559>
hdeh
<05712>
yayvn
<05387>
law
<0413>
Nhkh
<03548>
rzela
<0499>
law
<0413>
hsm
<04872>
la
<0413>
wrmayw
<0559>
Nbwar
<07205>
ynbw
<01121>
dg
<01410>
ynb
<01121>
wabyw (32:2)
<0935>




TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA