Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Matthew 21:46

Context
NETBible

They wanted to arrest him, but they were afraid of the crowds, because the crowds 1  regarded him as a prophet.

NIV ©

biblegateway Mat 21:46

They looked for a way to arrest him, but they were afraid of the crowd because the people held that he was a prophet.

NASB ©

biblegateway Mat 21:46

When they sought to seize Him, they feared the people, because they considered Him to be a prophet.

NLT ©

biblegateway Mat 21:46

They wanted to arrest him, but they were afraid to try because the crowds considered Jesus to be a prophet.

MSG ©

biblegateway Mat 21:46

They wanted to arrest Jesus and put him in jail, but, intimidated by public opinion, they held back. Most people held him to be a prophet of God.

BBE ©

SABDAweb Mat 21:46

And though they had a desire to take him, they were in fear of the people, because in their eyes he was a prophet.

NRSV ©

bibleoremus Mat 21:46

They wanted to arrest him, but they feared the crowds, because they regarded him as a prophet.

NKJV ©

biblegateway Mat 21:46

But when they sought to lay hands on Him, they feared the multitudes, because they took Him for a prophet.

[+] More English

KJV
But
<2532>
when they sought
<2212> (5723)
to lay hands
<2902> (5658)
on him
<846>_,
they feared
<5399> (5675)
the multitude
<3793>_,
because
<1894>
they took
<2192> (5707)
him
<846>
for
<5613>
a prophet
<4396>_.
NASB ©

biblegateway Mat 21:46

When they sought
<2212>
to seize
<2902>
Him, they feared
<5399>
the people
<3793>
, because
<1893>
they considered
<2192>
Him to be a prophet
<4396>
.
NET [draft] ITL
They wanted
<2212>
to arrest
<2902>
him
<846>
, but they were afraid
<5399>
of the crowds
<3793>
, because
<1893>
the crowds regarded
<2192>
him
<846>
as
<1519>
a prophet
<4396>
.
GREEK
kai zhtountev krathsai oclouv epei eiv profhthn auton eicon
<2192> (5707)
V-IAI-3P

NETBible

They wanted to arrest him, but they were afraid of the crowds, because the crowds 1  regarded him as a prophet.

NET Notes

tn Grk “they”; the referent (the crowds) has been specified in the translation for clarity. Both previous occurrences of “they” in this verse refer to the chief priests and the Pharisees.




TIP #04: Try using range (OT and NT) to better focus your searches. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA