Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Matthew 23:2

Context
NETBible

“The 1  experts in the law 2  and the Pharisees 3  sit on Moses’ seat.

NIV ©

biblegateway Mat 23:2

"The teachers of the law and the Pharisees sit in Moses’ seat.

NASB ©

biblegateway Mat 23:2

saying: "The scribes and the Pharisees have seated themselves in the chair of Moses;

NLT ©

biblegateway Mat 23:2

"The teachers of religious law and the Pharisees are the official interpreters of the Scriptures.

MSG ©

biblegateway Mat 23:2

"The religion scholars and Pharisees are competent teachers in God's Law.

BBE ©

SABDAweb Mat 23:2

The scribes and the Pharisees have the authority of Moses;

NRSV ©

bibleoremus Mat 23:2

"The scribes and the Pharisees sit on Moses’ seat;

NKJV ©

biblegateway Mat 23:2

saying: "The scribes and the Pharisees sit in Moses’ seat.

[+] More English

KJV
Saying
<3004> (5723)_,
The scribes
<1122>
and
<2532>
the Pharisees
<5330>
sit
<2523> (5656)
in
<1909>
Moses
<3475>_'
seat
<2515>_:
NASB ©

biblegateway Mat 23:2

saying
<3004>
: "The scribes
<1122>
and the Pharisees
<5330>
have seated
<2523>
themselves
<2523>
in the chair
<2515>
of Moses
<3475>
;
NET [draft] ITL
“The experts in the law
<1122>
and
<2532>
the Pharisees
<5330>
sit
<2523>
on
<1909>
Moses
<3475>
’ seat
<2515>
.
GREEK
legwn
<3004> (5723)
V-PAP-NSM
epi
<1909>
PREP
thv
<3588>
T-GSF
mwusewv
<3475>
N-GSM
kayedrav
<2515>
N-GSF
ekayisan
<2523> (5656)
V-AAI-3P
oi
<3588>
T-NPM
grammateiv
<1122>
N-NPM
kai
<2532>
CONJ
oi
<3588>
T-NPM
farisaioi
<5330>
N-NPM

NETBible

“The 1  experts in the law 2  and the Pharisees 3  sit on Moses’ seat.

NET Notes

tn Grk “saying.” The participle λέγων (legwn) is redundant in contemporary English and has not been translated.

tn Or “The scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 2:4.

sn See the note on Pharisees in 3:7.




TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA