Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Mark 10:44

Context
NETBible

and whoever wants to be first among you must be the slave 1  of all.

NIV ©

biblegateway Mar 10:44

and whoever wants to be first must be slave of all.

NASB ©

biblegateway Mar 10:44

and whoever wishes to be first among you shall be slave of all.

NLT ©

biblegateway Mar 10:44

and whoever wants to be first must be the slave of all.

MSG ©

biblegateway Mar 10:44

Whoever wants to be first among you must be your slave.

BBE ©

SABDAweb Mar 10:44

And whoever has a desire to be first among you, let him be servant of all.

NRSV ©

bibleoremus Mar 10:44

and whoever wishes to be first among you must be slave of all.

NKJV ©

biblegateway Mar 10:44

"And whoever of you desires to be first shall be slave of all.

[+] More English

KJV
And
<2532>
whosoever
<3739> <302>
of you
<5216>
will
<2309> (5725)
be
<1096> (5635)
the chiefest
<4413>_,
shall be
<2071> (5704)
servant
<1401>
of all
<3956>_.
NASB ©

biblegateway Mar 10:44

and whoever
<3739>
<302> wishes
<2309>
to be first
<4413>
among
<1722>
you shall be slave
<1401>
of all
<3956>
.
NET [draft] ITL
and
<2532>
whoever
<302>
wants
<2309>
to be
<1510>
first
<4413>
among
<1722>
you
<5213>
must be
<1510>
the slave
<1401>
of all
<3956>
.
GREEK
kai ov an yelh umin einai estai doulov

NETBible

and whoever wants to be first among you must be the slave 1  of all.

NET Notes

tn Though δοῦλος (doulos) is normally translated “servant,” the word does not bear the connotation of a free individual serving another. BDAG notes that “‘servant’ for ‘slave’ is largely confined to Biblical transl. and early American times…in normal usage at the present time the two words are carefully distinguished” (BDAG 260 s.v. 1). The most accurate translation is “bondservant” (sometimes found in the ASV for δοῦλος), in that it often indicates one who sells himself into slavery to another. But as this is archaic, few today understand its force.




created in 0.06 seconds
powered by
bible.org - YLSA