Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Mark 14:44

Context
NETBible

(Now the betrayer 1  had given them a sign, saying, “The one I kiss is the man. Arrest him and lead him away under guard.”) 2 

NIV ©

biblegateway Mar 14:44

Now the betrayer had arranged a signal with them: "The one I kiss is the man; arrest him and lead him away under guard."

NASB ©

biblegateway Mar 14:44

Now he who was betraying Him had given them a signal, saying, "Whomever I kiss, He is the one; seize Him and lead Him away under guard."

NLT ©

biblegateway Mar 14:44

Judas had given them a prearranged signal: "You will know which one to arrest when I go over and give him the kiss of greeting. Then you can take him away under guard."

MSG ©

biblegateway Mar 14:44

The betrayer had worked out a signal with them: "The one I kiss, that's the one--seize him. Make sure he doesn't get away."

BBE ©

SABDAweb Mar 14:44

Now he who had been false to him had given them a sign, saying, The one to whom I give a kiss, that is he; take him, and get him away safely.

NRSV ©

bibleoremus Mar 14:44

Now the betrayer had given them a sign, saying, "The one I will kiss is the man; arrest him and lead him away under guard."

NKJV ©

biblegateway Mar 14:44

Now His betrayer had given them a signal, saying, "Whomever I kiss, He is the One; seize Him and lead Him away safely."

[+] More English

KJV
And
<1161>
he that betrayed
<3860> (5723)
him
<846>
had given
<1325> (5715)
them
<846>
a token
<4953>_,
saying
<3004> (5723)_,
Whomsoever
<3739> <302>
I shall kiss
<5368> (5661)_,
that same
<846>
is he
<2076> (5748)_;
take
<2902> (5657)
him
<846>_,
and
<2532>
lead [him] away
<520> (5628)
safely
<806>_.
NASB ©

biblegateway Mar 14:44

Now
<1161>
he who was betraying
<3860>
Him had given
<1325>
them a signal
<4953>
, saying
<3004>
, "Whomever
<3739>
<302> I kiss
<5368>
, He is the one; seize
<2902>
Him and lead
<520>
Him away
<520>
under
<806>
guard
<806>
."
NET [draft] ITL
(Now
<1161>
the betrayer
<3860>
had given
<1325>
them a sign
<4953>
, saying
<3004>
, “The one
<3739>

<302>
I kiss
<5368>
is
<1510>
the man
<846>
. Arrest
<2902>
him
<846>
and
<2532>
lead
<520>
him away
<520>
under guard
<806>
.”)
GREEK
dedwkei o paradidouv susshmon autoiv legwn an filhsw estin kai apagete

NETBible

(Now the betrayer 1  had given them a sign, saying, “The one I kiss is the man. Arrest him and lead him away under guard.”) 2 

NET Notes

tn Grk “the one who betrays him.”

sn This remark is parenthetical within the narrative and has thus been placed in parentheses.




TIP #35: Tell your friends ... become a ministry partner ... use the NET Bible on your site. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA