Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Luke 11:39

Context
NETBible

But the Lord said to him, “Now you Pharisees clean 1  the outside of the cup and the plate, but inside you are full of greed and wickedness. 2 

NIV ©

biblegateway Luk 11:39

Then the Lord said to him, "Now then, you Pharisees clean the outside of the cup and dish, but inside you are full of greed and wickedness.

NASB ©

biblegateway Luk 11:39

But the Lord said to him, "Now you Pharisees clean the outside of the cup and of the platter; but inside of you, you are full of robbery and wickedness.

NLT ©

biblegateway Luk 11:39

Then the Lord said to him, "You Pharisees are so careful to clean the outside of the cup and the dish, but inside you are still filthy––full of greed and wickedness!

MSG ©

biblegateway Luk 11:39

But the Master said to him, "I know you Pharisees burnish the surface of your cups and plates so they sparkle in the sun, but I also know your insides are maggoty with greed and secret evil.

BBE ©

SABDAweb Luk 11:39

And the Lord said to him, You Pharisees make the outside of the cup and the plate clean; but inside you are thieves and full of evil.

NRSV ©

bibleoremus Luk 11:39

Then the Lord said to him, "Now you Pharisees clean the outside of the cup and of the dish, but inside you are full of greed and wickedness.

NKJV ©

biblegateway Luk 11:39

Then the Lord said to him, "Now you Pharisees make the outside of the cup and dish clean, but your inward part is full of greed and wickedness.

[+] More English

KJV
And
<1161>
the Lord
<2962>
said
<2036> (5627)
unto
<4314>
him
<846>_,
Now
<3568>
do
<2511> (0)
ye
<5210>
Pharisees
<5330>
make clean
<2511> (5719)
the outside
<1855>
of the cup
<4221>
and
<2532>
the platter
<4094>_;
but
<1161>
your
<5216>
inward part
<2081>
is full
<1073> (5719)
of ravening
<724>
and
<2532>
wickedness
<4189>_.
NASB ©

biblegateway Luk 11:39

But the Lord
<2962>
said
<3004>
to him, "Now
<3568>
you Pharisees
<5330>
clean
<2511>
the outside
<1855>
of the cup
<4221>
and of the platter
<4094>
; but inside
<2081>
of you, you are full
<1073>
of robbery
<724>
and wickedness
<4189>
.
NET [draft] ITL
But
<1161>
the Lord
<2962>
said
<2036>
to
<4314>
him
<846>
, “Now
<3568>
you
<5210>
Pharisees
<5330>
clean
<2511>
the outside
<1855>
of the cup
<4221>
and
<2532>
the plate
<4094>
, but
<1161>
inside
<2081>
you
<5216>
are full
<1073>
of greed
<724>
and
<2532>
wickedness
<4189>
.
GREEK
eipen o kuriov prov auton nun umeiv oi farisaioi to exwyen tou pothriou kai tou pinakov kayarizete de eswyen umwn gemei kai ponhriav

NETBible

But the Lord said to him, “Now you Pharisees clean 1  the outside of the cup and the plate, but inside you are full of greed and wickedness. 2 

NET Notes

sn The allusion to washing (clean the outside of the cup) shows Jesus knew what they were thinking and deliberately set up a contrast that charged them with hypocrisy and majoring on minors.

tn Or “and evil.”




created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA