Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Luke 1:45

Context
NETBible

And blessed 1  is she who believed that 2  what was spoken to her by 3  the Lord would be fulfilled.” 4 

NIV ©

biblegateway Luk 1:45

Blessed is she who has believed that what the Lord has said to her will be accomplished!"

NASB ©

biblegateway Luk 1:45

"And blessed is she who believed that there would be a fulfillment of what had been spoken to her by the Lord."

NLT ©

biblegateway Luk 1:45

You are blessed, because you believed that the Lord would do what he said."

MSG ©

biblegateway Luk 1:45

Blessed woman, who believed what God said, believed every word would come true!

BBE ©

SABDAweb Luk 1:45

Happy will she be who had faith that the things which the Lord has said to her will be done.

NRSV ©

bibleoremus Luk 1:45

And blessed is she who believed that there would be a fulfillment of what was spoken to her by the Lord."

NKJV ©

biblegateway Luk 1:45

"Blessed is she who believed, for there will be a fulfillment of those things which were told her from the Lord."

[+] More English

KJV
And
<2532>
blessed
<3107>
[is] she that believed
<4100> (5660)_:
for
<3754>
there shall be
<2071> (5704)
a performance
<5050>
of those things which were told
<2980> (5772)
her
<846>
from
<3844>
the Lord
<2962>_.
{that...: or, which believed that there}
NASB ©

biblegateway Luk 1:45

"And blessed
<3107>
is she who believed
<4100>
that there would be a fulfillment
<5050>
of what had been spoken
<2980>
to her by the Lord
<2962>
."
NET [draft] ITL
And
<2532>
blessed
<3107>
is she who believed
<4100>
that
<3754>
what was spoken
<2980>
to her
<846>
by
<3844>
the Lord
<2962>
would be
<1510>
fulfilled
<5050>
.”
GREEK
kai makaria h pisteusasa estai toiv lelalhmenoiv para kuriou

NETBible

And blessed 1  is she who believed that 2  what was spoken to her by 3  the Lord would be fulfilled.” 4 

NET Notes

sn Again the note of being blessed makes the key point of the passage about believing God.

tn This ὅτι (Joti) clause, technically indirect discourse after πιστεύω (pisteuw), explains the content of the faith, a belief in God’s promise coming to pass.

tn That is, “what was said to her (by the angel) at the Lord’s command” (BDAG 756 s.v. παρά A.2).

tn Grk “that there would be a fulfillment of what was said to her from the Lord.”

sn This term speaks of completion of something planned (2 Chr 29:35).




TIP #31: Get rid of popup ... just cross over its boundary. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA