Luke 12:47
ContextNETBible | That 1 servant who knew his master’s will but did not get ready or do what his master asked 2 will receive a severe beating. |
NIV © biblegateway Luk 12:47 |
"That servant who knows his master’s will and does not get ready or does not do what his master wants will be beaten with many blows. |
NASB © biblegateway Luk 12:47 |
"And that slave who knew his master’s will and did not get ready or act in accord with his will, will receive many lashes, |
NLT © biblegateway Luk 12:47 |
The servant will be severely punished, for though he knew his duty, he refused to do it. |
MSG © biblegateway Luk 12:47 |
"The servant who knows what his master wants and ignores it, or insolently does whatever he pleases, will be thoroughly thrashed. |
BBE © SABDAweb Luk 12:47 |
And the servant who had knowledge of his lord’s desires and was not ready for him and did not do as he was ordered, will be given a great number of blows; |
NRSV © bibleoremus Luk 12:47 |
That slave who knew what his master wanted, but did not prepare himself or do what was wanted, will receive a severe beating. |
NKJV © biblegateway Luk 12:47 |
"And that servant who knew his master’s will, and did not prepare himself or do according to his will, shall be beaten with many stripes . |
[+] More English
|
KJV | |
NASB © biblegateway Luk 12:47 |
|
NET [draft] ITL | |
GREEK | ekeinov de o doulov o gnouv yelhma tou kuriou autou kai mh etoimasav poihsav to yelhma autou darhsetai |
NETBible | That 1 servant who knew his master’s will but did not get ready or do what his master asked 2 will receive a severe beating. |
NET Notes |
1 tn Here δέ (de) has not been translated. 2 tn Grk “or do according to his will”; the referent (the master) has been specified in the translation for clarity. This example deals with the slave who knew what the command was and yet failed to complete it. |