Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Luke 13:28

Context
NETBible

There will be weeping and gnashing of teeth 1  when you see Abraham, Isaac, Jacob, 2  and all the prophets in the kingdom of God 3  but you yourselves thrown out. 4 

NIV ©

biblegateway Luk 13:28

"There will be weeping there, and gnashing of teeth, when you see Abraham, Isaac and Jacob and all the prophets in the kingdom of God, but you yourselves thrown out.

NASB ©

biblegateway Luk 13:28

"In that place there will be weeping and gnashing of teeth when you see Abraham and Isaac and Jacob and all the prophets in the kingdom of God, but yourselves being thrown out.

NLT ©

biblegateway Luk 13:28

"And there will be great weeping and gnashing of teeth, for you will see Abraham, Isaac, Jacob, and all the prophets within the Kingdom of God, but you will be thrown out.

MSG ©

biblegateway Luk 13:28

"That's when you'll find yourselves out in the cold, strangers to grace. You'll watch Abraham, Isaac, Jacob, and all the prophets march into God's kingdom.

BBE ©

SABDAweb Luk 13:28

There will be weeping and cries of sorrow when you see Abraham, Isaac, and Jacob, and all the prophets, in the kingdom of God, but you yourselves are shut outside.

NRSV ©

bibleoremus Luk 13:28

There will be weeping and gnashing of teeth when you see Abraham and Isaac and Jacob and all the prophets in the kingdom of God, and you yourselves thrown out.

NKJV ©

biblegateway Luk 13:28

"There will be weeping and gnashing of teeth, when you see Abraham and Isaac and Jacob and all the prophets in the kingdom of God, and yourselves thrust out.

[+] More English

KJV
There
<1563>
shall be
<2071> (5704)
weeping
<2805>
and
<2532>
gnashing
<1030>
of teeth
<3599>_,
when
<3752>
ye shall see
<3700> (5667)
Abraham
<11>_,
and
<2532>
Isaac
<2464>_,
and
<2532>
Jacob
<2384>_,
and
<2532>
all
<3956>
the prophets
<4396>_,
in
<1722>
the kingdom
<932>
of God
<2316>_,
and
<1161>
you
<5209>
[yourselves] thrust
<1544> (5746)
out
<1854>_.
NASB ©

biblegateway Luk 13:28

"In that place
<1563>
there
<1510>
will be weeping
<2805>
and gnashing
<1030>
of teeth
<3599>
when
<3752>
you see
<3708>
Abraham
<11>
and Isaac
<2464>
and Jacob
<2384>
and all
<3956>
the prophets
<4396>
in the kingdom
<932>
of God
<2316>
, but yourselves
<4771>
being thrown
<1544>
out.
NET [draft] ITL
There
<1563>
will be
<1510>
weeping
<2805>
and
<2532>
gnashing
<1030>
of teeth
<3599>
when
<3752>
you see
<3700>
Abraham
<11>
, Isaac
<2464>
, Jacob
<2384>
, and
<2532>
all
<3956>
the prophets
<4396>
in
<1722>
the kingdom
<932>
of God
<2316>
but
<1161>
you
<5209>
yourselves thrown
<1544>
out
<1854>
.
GREEK
ekei estai klauymov kai o brugmov twn odontwn otan oqhsye kai isaak kai iakwb kai pantav touv profhtav en th basileia tou yeou umav de ekballomenouv

NETBible

There will be weeping and gnashing of teeth 1  when you see Abraham, Isaac, Jacob, 2  and all the prophets in the kingdom of God 3  but you yourselves thrown out. 4 

NET Notes

sn Weeping and gnashing of teeth is a figure for remorse and trauma, which occurs here because of exclusion from God’s promise.

tn Grk “and Isaac and Jacob,” but καί (kai) has not been translated since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.

sn The kingdom of God is a major theme of Jesus. It is a realm in which Jesus rules and to which those who trust him belong. See Luke 6:20; 11:20; 17:20-21.

tn Or “being thrown out.” The present accusative participle, ἐκβαλλομένους (ekballomenous), related to the object ὑμᾶς (Jumas), seems to suggest that these evildoers will witness their own expulsion from the kingdom.




TIP #20: To dig deeper, please read related articles at BIBLE.org (via Articles Tab). [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA