Luke 15:29
ContextNETBible | but he answered 1 his father, ‘Look! These many years I have worked like a slave 2 for you, and I never disobeyed your commands. Yet 3 you never gave me even a goat 4 so that I could celebrate with my friends! |
NIV © biblegateway Luk 15:29 |
But he answered his father, ‘Look! All these years I’ve been slaving for you and never disobeyed your orders. Yet you never gave me even a young goat so I could celebrate with my friends. |
NASB © biblegateway Luk 15:29 |
"But he answered and said to his father, ‘Look! For so many years I have been serving you and I have never neglected a command of yours; and yet you have never given me a young goat, so that I might celebrate with my friends; |
NLT © biblegateway Luk 15:29 |
but he replied, ‘All these years I’ve worked hard for you and never once refused to do a single thing you told me to. And in all that time you never gave me even one young goat for a feast with my friends. |
MSG © biblegateway Luk 15:29 |
The son said, 'Look how many years I've stayed here serving you, never giving you one moment of grief, but have you ever thrown a party for me and my friends? |
BBE © SABDAweb Luk 15:29 |
But he made answer and said to his father, See, all these years I have been your servant, doing your orders in everything: and you never gave me even a young goat so that I might have a feast with my friends: |
NRSV © bibleoremus Luk 15:29 |
But he answered his father, ‘Listen! For all these years I have been working like a slave for you, and I have never disobeyed your command; yet you have never given me even a young goat so that I might celebrate with my friends. |
NKJV © biblegateway Luk 15:29 |
"So he answered and said to his father, ‘Lo, these many years I have been serving you; I never transgressed your commandment at any time; and yet you never gave me a young goat, that I might make merry with my friends. |
[+] More English
|
KJV | |
NASB © biblegateway Luk 15:29 |
<611> and said <3004> to his father <3962> , 'Look <2400> ! For so <5118> many <5118> years <2094> I have been serving <1398> you and I have never <3763> neglected <3928> a command <1785> of yours <4771> ; and yet you have never <3763> given <1325> me a young <2056> goat <2056> , so <5118> that I might celebrate <2165> with my friends ;<5384> |
NET [draft] ITL | but <1161> he answered <2036> answered <611> his <846> father <3962> , ‘Look <2400> ! These many <5118> years <2094> I have worked like a slave <1398> for you <4671> , and <2532> I never <3763> disobeyed <3928> your <4675> commands <1785> . Yet <2532> you <1325> never <3763> gave <1325> me <1698> even a goat <2056> so that <2443> I could celebrate <2165> with <3326> my <3450> friends <5384> ! |
GREEK |
NETBible | but he answered 1 his father, ‘Look! These many years I have worked like a slave 2 for you, and I never disobeyed your commands. Yet 3 you never gave me even a goat 4 so that I could celebrate with my friends! |
NET Notes |
1 tn Grk “but answering, he said.” This is somewhat redundant in contemporary English and has been simplified to “but he answered.” 2 tn Or simply, “have served,” but in the emotional context of the older son’s outburst the translation given is closer to the point. 3 tn Here καί (kai) has been translated as “yet” to bring out the contrast indicated by the context. 4 sn You never gave me even a goat. The older son’s complaint was that the generous treatment of the younger son was not fair: “I can’t get even a little celebration with a basic food staple like a goat!” |