Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Luke 20:13

Context
NETBible

Then 1  the owner of the vineyard said, ‘What should I do? I will send my one dear son; 2  perhaps they will respect him.’

NIV ©

biblegateway Luk 20:13

"Then the owner of the vineyard said, ‘What shall I do? I will send my son, whom I love; perhaps they will respect him.’

NASB ©

biblegateway Luk 20:13

"The owner of the vineyard said, ‘What shall I do? I will send my beloved son; perhaps they will respect him.’

NLT ©

biblegateway Luk 20:13

"‘What will I do?’ the owner asked himself. ‘I know! I’ll send my cherished son. Surely they will respect him.’

MSG ©

biblegateway Luk 20:13

"Then the owner of the vineyard said, 'I know what I'll do: I'll send my beloved son. They're bound to respect my son.'

BBE ©

SABDAweb Luk 20:13

And the lord of the garden said, What am I to do? I will send my dearly loved son; they may give respect to him.

NRSV ©

bibleoremus Luk 20:13

Then the owner of the vineyard said, ‘What shall I do? I will send my beloved son; perhaps they will respect him.’

NKJV ©

biblegateway Luk 20:13

"Then the owner of the vineyard said, ‘What shall I do? I will send my beloved son. Probably they will respect him when they see him.’

[+] More English

KJV
Then
<1161>
said
<2036> (5627)
the lord
<2962>
of the vineyard
<290>_,
What
<5101>
shall I do
<4160> (5661)_?
I will send
<3992> (5692)
my
<3450>
beloved
<27>
son
<5207>_:
it may be
<2481>
they will reverence
<1788> (5691)
[him] when they see
<1492> (5631)
him
<5126>_.
NASB ©

biblegateway Luk 20:13

"The owner
<2962>
of the vineyard
<290>
said
<3004>
, 'What
<5101>
shall I do
<4160>
? I will send
<3992>
my beloved
<27>
son
<5207>
; perhaps
<2481>
they will respect
<1788>
him.'
NET [draft] ITL
Then
<1161>
the owner
<2962>
of the vineyard
<290>
said
<2036>
, ‘What
<5101>
should I do
<4160>
? I will send
<3992>
my
<3450>
one dear
<27>
son
<5207>
; perhaps
<2481>
they
<5126>
will respect
<1788>
him.’
GREEK
eipen o kuriov tou ampelwnov ti poihsw uion mou ton agaphton iswv touton entraphsontai
<1788> (5691)
V-2FPI-3P

NETBible

Then 1  the owner of the vineyard said, ‘What should I do? I will send my one dear son; 2  perhaps they will respect him.’

NET Notes

tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

tn Grk “my beloved son.” See comment at Luke 3:22.

sn The owner’s decision to send his one dear son represents God sending Jesus.




TIP #20: To dig deeper, please read related articles at BIBLE.org (via Articles Tab). [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA