Luke 23:35
ContextNETBible | The people also stood there watching, but the rulers ridiculed 1 him, saying, “He saved others. Let him save 2 himself if 3 he is the Christ 4 of God, his chosen one!” |
NIV © biblegateway Luk 23:35 |
The people stood watching, and the rulers even sneered at him. They said, "He saved others; let him save himself if he is the Christ of God, the Chosen One." |
NASB © biblegateway Luk 23:35 |
And the people stood by, looking on. And even the rulers were sneering at Him, saying, "He saved others; let Him save Himself if this is the Christ of God, His Chosen One." |
NLT © biblegateway Luk 23:35 |
The crowd watched, and the leaders laughed and scoffed. "He saved others," they said, "let him save himself if he is really God’s Chosen One, the Messiah." |
MSG © biblegateway Luk 23:35 |
The people stood there staring at Jesus, and the ringleaders made faces, taunting, "He saved others. Let's see him save himself! The Messiah of God--ha! The Chosen--ha!" |
BBE © SABDAweb Luk 23:35 |
And the people were looking on. And the rulers made sport of him, saying, He was a saviour of others; let him do something for himself, if he is the Christ, the man of God’s selection. |
NRSV © bibleoremus Luk 23:35 |
And the people stood by, watching; but the leaders scoffed at him, saying, "He saved others; let him save himself if he is the Messiah of God, his chosen one!" |
NKJV © biblegateway Luk 23:35 |
And the people stood looking on. But even the rulers with them sneered, saying, "He saved others; let Him save Himself if He is the Christ, the chosen of God." |
[+] More English
|
KJV | |
NASB © biblegateway Luk 23:35 |
|
NET [draft] ITL | |
GREEK | kai eisthkei laov yewrwn kai oi arcontev legontev eswsen ei outov estin cristov tou yeou o eklektov |
NETBible | The people also stood there watching, but the rulers ridiculed 1 him, saying, “He saved others. Let him save 2 himself if 3 he is the Christ 4 of God, his chosen one!” |
NET Notes |
1 tn A figurative extension of the literal meaning “to turn one’s nose up at someone”; here “ridicule, sneer at, show contempt for” (L&N 33.409). 2 sn The irony in the statement Let him save himself is that salvation did come, but later, not while on the cross. 3 tn This is a first class condition in the Greek text. 4 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.” 4 sn See the note on Christ in 2:11. |