Luke 1:43
ContextNETBible | And who am I 1 that the mother of my Lord should come and visit me? |
NIV © biblegateway Luk 1:43 |
But why am I so favoured, that the mother of my Lord should come to me? |
NASB © biblegateway Luk 1:43 |
"And how has it happened to me, that the mother of my Lord would come to me? |
NLT © biblegateway Luk 1:43 |
What an honor this is, that the mother of my Lord should visit me! |
MSG © biblegateway Luk 1:43 |
And why am I so blessed that the mother of my Lord visits me? |
BBE © SABDAweb Luk 1:43 |
How is it that the mother of my Lord comes to me? |
NRSV © bibleoremus Luk 1:43 |
And why has this happened to me, that the mother of my Lord comes to me? |
NKJV © biblegateway Luk 1:43 |
"But why is this granted to me, that the mother of my Lord should come to me? |
[+] More English
|
KJV | |
NASB © biblegateway Luk 1:43 |
|
NET [draft] ITL | |
GREEK | kai poyen moi touto ina elyh mhthr tou kuriou mou prov eme |
NETBible | And who am I 1 that the mother of my Lord should come and visit me? |
NET Notes |
1 tn Grk “From where this to me?” The translation suggests the note of humility and surprise that Elizabeth feels in being a part of these events. The ἵνα (Jina) clause which follows explains what “this” is. A literal translation would read “From where this to me, that is, that the mother of my Lord comes to visit me?” |