Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Luke 4:1

Context
NETBible

Then 1  Jesus, full of the Holy Spirit, returned from the Jordan River 2  and was led by the Spirit 3  in 4  the wilderness, 5 

NIV ©

biblegateway Luk 4:1

Jesus, full of the Holy Spirit, returned from the Jordan and was led by the Spirit in the desert,

NASB ©

biblegateway Luk 4:1

Jesus, full of the Holy Spirit, returned from the Jordan and was led around by the Spirit in the wilderness

NLT ©

biblegateway Luk 4:1

Then Jesus, full of the Holy Spirit, left the Jordan River. He was led by the Spirit to go out into the wilderness,

MSG ©

biblegateway Luk 4:1

Now Jesus, full of the Holy Spirit, left the Jordan and was led by the Spirit into the wild.

BBE ©

SABDAweb Luk 4:1

And Jesus, full of the Holy Spirit, came back from the Jordan, and was guided by the Spirit in the waste land

NRSV ©

bibleoremus Luk 4:1

Jesus, full of the Holy Spirit, returned from the Jordan and was led by the Spirit in the wilderness,

NKJV ©

biblegateway Luk 4:1

Then Jesus, being filled with the Holy Spirit, returned from the Jordan and was led by the Spirit into the wilderness,

[+] More English

KJV
And
<1161>
Jesus
<2424>
being full
<4134>
of the Holy
<40>
Ghost
<4151>
returned
<5290> (5656)
from
<575>
Jordan
<2446>_,
and
<2532>
was led
<71> (5712)
by
<1722>
the Spirit
<4151>
into
<1519>
the wilderness
<2048>_,
NASB ©

biblegateway Luk 4:1

Jesus
<2424>
, full
<4134>
of the Holy
<40>
Spirit
<4151>
, returned
<5290>
from the Jordan
<2446>
and was led
<71>
around by the Spirit
<4151>
in the wilderness
<2048>
NET [draft] ITL
Then
<1161>
Jesus
<2424>
, full
<4134>
of the Holy
<40>
Spirit
<4151>
, returned
<5290>
from
<575>
the Jordan River
<2446>
and
<2532>
was led
<71>
by
<1722>
the Spirit
<4151>
in
<1722>
the wilderness
<2048>
,
GREEK
ihsouv de plhrhv pneumatov agiou upestreqen tou iordanou kai hgeto tw pneumati en th erhmw

NETBible

Then 1  Jesus, full of the Holy Spirit, returned from the Jordan River 2  and was led by the Spirit 3  in 4  the wilderness, 5 

NET Notes

tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate continuity with the previous topic.

tn “River” is not in the Greek text but is supplied for clarity.

sn The double mention of the Spirit in this verse makes it clear that the temptation was neither the fault of Jesus nor an accident.

tc Most mss (A Θ Ξ Ψ 0102 Ë1,13 33 Ï lat) read εἰς τὴν ἔρημον (ei" thn erhmon, “into the wilderness”), apparently motivated by the parallel in Matt 4:1. However, the reading behind the translation (ἐν τῇ ἐρήμῳ, en th ejrhmw) is found in overall better witnesses (Ì4vid,7,75vid א B D L W 579 892 1241 pc it).

tn Or “desert.”




created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA