Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Luke 1:16

Context
NETBible

He 1  will turn 2  many of the people 3  of Israel to the Lord their God.

NIV ©

biblegateway Luk 1:16

Many of the people of Israel will he bring back to the Lord their God.

NASB ©

biblegateway Luk 1:16

"And he will turn many of the sons of Israel back to the Lord their God.

NLT ©

biblegateway Luk 1:16

And he will persuade many Israelites to turn to the Lord their God.

MSG ©

biblegateway Luk 1:16

He will turn many sons and daughters of Israel back to their God.

BBE ©

SABDAweb Luk 1:16

And through him great numbers of the children of Israel will be turned to the Lord their God.

NRSV ©

bibleoremus Luk 1:16

He will turn many of the people of Israel to the Lord their God.

NKJV ©

biblegateway Luk 1:16

"And he will turn many of the children of Israel to the Lord their God.

[+] More English

KJV
And
<2532>
many
<4183>
of the children
<5207>
of Israel
<2474>
shall he turn
<1994> (5692)
to
<1909>
the Lord
<2962>
their
<846>
God
<2316>_.
NASB ©

biblegateway Luk 1:16

"And he will turn
<1994>
many
<4183>
of the sons
<5207>
of Israel
<2474>
back
<1994>
to the Lord
<2962>
their God
<2316>
.
NET [draft] ITL
He will turn
<1994>
many
<4183>
of the people
<5207>
of Israel
<2474>
to
<1909>
the Lord
<2962>
their
<846>
God
<2316>
.
GREEK
kai pollouv twn uiwn israhl epistreqei kurion ton yeon autwn

NETBible

He 1  will turn 2  many of the people 3  of Israel to the Lord their God.

NET Notes

tn Grk “And he.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

sn The word translated will turn is a good summary term for repentance and denotes John’s call to a change of direction (Luke 3:1-14).

tn Grk “sons”; but clearly this is a generic reference to people of both genders.




TIP #04: Try using range (OT and NT) to better focus your searches. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA