Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Luke 7:49

Context
NETBible

But 1  those who were at the table 2  with him began to say among themselves, “Who is this, who even forgives sins?”

NIV ©

biblegateway Luk 7:49

The other guests began to say among themselves, "Who is this who even forgives sins?"

NASB ©

biblegateway Luk 7:49

Those who were reclining at the table with Him began to say to themselves, "Who is this man who even forgives sins?"

NLT ©

biblegateway Luk 7:49

The men at the table said among themselves, "Who does this man think he is, going around forgiving sins?"

MSG ©

biblegateway Luk 7:49

That set the dinner guests talking behind his back: "Who does he think he is, forgiving sins!"

BBE ©

SABDAweb Luk 7:49

And those who were seated at table with him said to themselves, Who is this who even gives forgiveness of sins?

NRSV ©

bibleoremus Luk 7:49

But those who were at the table with him began to say among themselves, "Who is this who even forgives sins?"

NKJV ©

biblegateway Luk 7:49

And those who sat at the table with Him began to say to themselves, "Who is this who even forgives sins?"

[+] More English

KJV
And
<2532>
they that sat at meat with him
<4873> (5740)
began
<756> (5662)
to say
<3004> (5721)
within
<1722>
themselves
<1438>_,
Who
<5101>
is
<2076> (5748)
this
<3778>
that
<3739>
forgiveth
<863> (5719)
sins
<266>
also
<2532>_?
NASB ©

biblegateway Luk 7:49

Those
<3588>
who were reclining
<4873>
at the table with Him began
<757>
to say
<3004>
to themselves
<1438>
, "Who
<5101>
is this
<3778>
man who
<3739>
even
<2532>
forgives
<863>
sins
<266>
?"
NET [draft] ITL
But
<2532>
those who were at the table
<4873>
with him began
<756>
to say
<3004>
among
<1722>
themselves
<1438>
, “Who
<5101>
is
<1510>
this
<3778>
, who
<3739>
even
<2532>
forgives
<863>
sins
<266>
?”
GREEK
kai hrxanto sunanakeimenoi eautoiv tiv outov estin kai amartiav afihsin
<863> (5719)
V-PAI-3S

NETBible

But 1  those who were at the table 2  with him began to say among themselves, “Who is this, who even forgives sins?”

NET Notes

tn Grk “And”; here καί (kai) has been translated as an adversative (contrastive).

tn Grk “were reclining at table.”




created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA