Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Luke 9:34

Context
NETBible

As 1  he was saying this, a cloud 2  came 3  and overshadowed 4  them, and they were afraid as they entered the cloud.

NIV ©

biblegateway Luk 9:34

While he was speaking, a cloud appeared and enveloped them, and they were afraid as they entered the cloud.

NASB ©

biblegateway Luk 9:34

While he was saying this, a cloud formed and began to overshadow them; and they were afraid as they entered the cloud.

NLT ©

biblegateway Luk 9:34

But even as he was saying this, a cloud came over them; and terror gripped them as it covered them.

MSG ©

biblegateway Luk 9:34

While he was babbling on like this, a light-radiant cloud enveloped them. As they found themselves buried in the cloud, they became deeply aware of God.

BBE ©

SABDAweb Luk 9:34

And while he said these things, the shade of a cloud came over them, and they were full of fear when they went into the cloud.

NRSV ©

bibleoremus Luk 9:34

While he was saying this, a cloud came and overshadowed them; and they were terrified as they entered the cloud.

NKJV ©

biblegateway Luk 9:34

While he was saying this, a cloud came and overshadowed them; and they were fearful as they entered the cloud.

[+] More English

KJV
While
<1161>
he
<846>
thus
<5023>
spake
<3004> (5723)_,
there came
<1096> (5633)
a cloud
<3507>_,
and
<2532>
overshadowed
<1982> (5656)
them
<846>_:
and
<1161>
they feared
<5399> (5675)
as
<1722>
they
<1565>
entered
<1525> (5629)
into
<1519>
the cloud
<3507>_.
NASB ©

biblegateway Luk 9:34

While he was saying
<3004>
this
<3778>
, a cloud
<3507>
formed
<1096>
and began to overshadow
<1982>
them; and they were afraid
<5399>
as they entered
<1525>
the cloud
<3507>
.
NET [draft] ITL
As he was saying
<3004>
this
<5023>
, a cloud
<3507>
came
<1096>
and
<2532>
overshadowed
<1982>
them
<846>
, and
<1161>
they were afraid
<5399>
as
<1722>
they entered
<1525>
the cloud
<3507>
.
GREEK
tauta
<5023>
D-APN
de
<1161>
CONJ
autou
<846>
P-GSM
legontov
<3004> (5723)
V-PAP-GSM
egeneto
<1096> (5633)
V-2ADI-3S
nefelh
<3507>
N-NSF
kai
<2532>
CONJ
epeskiazen
<1982> (5707)
V-IAI-3S
autouv
<846>
P-APM
efobhyhsan
<5399> (5675)
V-AOI-3P
de
<1161>
CONJ
en
<1722>
PREP
tw
<3588>
T-DSN
eiselyein
<1525> (5629)
V-2AAN
autouv
<846>
P-APM
eiv
<1519>
PREP
thn
<3588>
T-ASF
nefelhn
<3507>
N-ASF

NETBible

As 1  he was saying this, a cloud 2  came 3  and overshadowed 4  them, and they were afraid as they entered the cloud.

NET Notes

tn Here δέ (de) has not been translated.

sn This cloud is the cloud of God’s presence and the voice is his as well.

tn Or “appeared.”

tn Or “surrounded.”




TIP #04: Try using range (OT and NT) to better focus your searches. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA